Шрифт:
— Ну вот, Олмэн. Нам и не надо ломать голову теперь. Лететь или не лететь. Сегодня же вылетаете в Милан со своими людьми, деньги… — открыл секретер хозяин и бросил пачку купюр перед агентом. — Поступаете в подчинение детектива Гарри Дона. Все его распоряжения для вас закон, выполнять беспрекословно, как если бы они исходили от меня, Олмэн.
— Произошли изменения, мистер Лоу?
— Задача та же, Олмэн. Но в Милане от налетевших туда охотников за сенсацией, становится жарко. Так что ребят возьмите с собой по своему усмотрению, которые не могут подвести. Все.
Время шло к вечеру. Но участок прилегающий к банку был ярко освещен не только луной на ясном небе, но и полицейскими прожекторами. Толпа любопытных не редела, а становилась еще больше. Но вот все заволновались, засуетились и после отдаленных выстрелов в здании оттуда появились в сопровождении захваченные преступники. Трое парней лет двадцати — двадцати пяти шли один за одним держа руки перед собой в наручниках. На лицах налетчиков были маски. За ними всхлипывая выходили служащие банка, которых преступники держали в заложниках. Управляющего банком осаждали вкладчики и клиенты, допытываясь когда можно будет войти в банк и провести необходимые операции, открыть свои абонентские сейфы. В числе этих клиентов была, конечно же, и синьора Августина со своими друзьями: падчерицей Кариной, Доном, и неожиданно прибывшей в Милан и по воле случая попавшей в свидетели происходящего, журналисткой Деллой Стрит. Возле них со своим неизменным магнитофоном осаждала управляющего банком и Джина. Она все время пыталась выяснить что синьора Августина должна забрать из своего индивидуального сейфа, когда она как и другие получит на это разрешение.
Инспектор полиции, став на подножку автомобиля через громкоговоритель объявил:
— Господа, несмотря на то, что налетчикам не удалось ограбить банк, благодаря умелой операции полиции, все же посещение банка пока не разрешается…
Ворвался гул голосов: «Почему?», «Как это?», «Что еще такое?».
— Как признался один из преступников, — продолжил инспектор, — в банке заложена бомба, но где, полиция ее еще не обнаружила. А сообщники этого преступника за разглашение их тайны убили его… И сейчас идет тщательный поиск возможной бомбы.
Гул голосов продолжился после этих слов: «Почему бомба?», «Объясните, синьор инспектор?», «Ограбление ведь?» — По имеющимся сведениям, господа, налетчики имели своей целью не только похитить крупную сумму денег, но и взорвать места хранения карточной документации… Проще говоря, уничтожить документацию… Я объяснил вам, господа, поэтому пока здание не будет обезопасено, посещение банка запрещается. Спокойной ночи, синьоры и синьорины, — закончил свое выступление инспектор полиции.
— Как и следовало ожидать, сегодня нам добраться до сейфа не представляется возможным, — констатировал Дон. — И нам надо подумать о наших делах сегодняшнего вечера, синьора и и синьорины…
— Как бы там ни было, синьор, а я возвращаюсь в свою пиццерию, — категорически заявила синьора Августина. — Я вызову своего крестника, он сержант полиции и он защитит меня от любых посягательств, мерзавцев… — слезливым голосом заверила она своих друзей.
— Не сомневаюсь, не сомневаюсь, но отойдем в сторону. Мне кажется, что нас слушают, — взял под руку женщину Дон.
И они группкой начали выбираться из толпы.
— Что же касается тебя, доченька, то как я понимаю… — начала синьора Августина.
— Вы всё правильно понимаете, синьора… — сжал ей руку Дон, так как заметил, что красивая девушка следует тоже за ними. Теперь он вспомнил, что эта девушка всё время находилась с ними рядом. И он мысленно выругал себя за допущенный промах.
— В сторонку, в сторонку и только тогда продолжим наш разговор, — тоном не терпящим возражений заявил Дон.
Они выбрались из толпы и стали обсуждать как им быть дальше. И Дон вновь увидел движущуюся к ним назойливую девушку — Джину. И он повел своих спутниц по Виа Де Амиро.
Джине ничего другого не оставалось, как отойти в сторону, а затем следовать за ними, держась тени от домов. Она поняла, что обнаружена со своим интересом к ним. Но ей очень хотелось выяснить возвратится ли синьора Августина в пиццерию, куда последует Карина с Доном, и с Деллой. Она еще не знала кто такой Гарри Дон кто такая Делла. И почему это она прилетела в Милан. Но это Джине было ясно, чтобы предупредить своих друзей, что дело Райского не закончено и что за ними будет продолжена охота.
Но Дон всё же заметил, что красивая девушка ведет за ними слежку. Он неожиданно остановил такси и без лишних слов затолкал в автомобиль своих дам. Приказал водителю сворачивать в ближайших переулок и дальше ехать куда он укажет.
Джина попыталась тут же подхватить другое такси. Но со стороны банка все машины шли занятыми и ей это не удалось. И поняв, что интересующие её люди упущены, она заспешила в ближайшее кафе и попросила разрешить ей позвонить по телефону. Но прежде всего она записала в свою миниатюрную записную книжицу номер такси, марку и цвет машины, на которой уехали её надзираемые.