Шрифт:
— Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, — сказал он ей.
— Для меня? Нет! Для меня всё пропало, — сказала она со стыдом и самоунижением.
— Всё пропало? — повторил он. — Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
— Теперь куда прикажете? — спросил кучер.
«Куда?» спросил себя Пьер. «Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или в гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из-за слез взглянула на него.
— Домой, — сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно-дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812-го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимою быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
ПЕЧАТНЫЕ ВАРИАНТЫ
Печатные варианты второго тома «Войны и Мира» — результат сличения текста этого тома в трех изданиях: 1-го издания 1868 г., обозначающегося: « I изд. 68 г.», 2-го издания 1868 г., обозначающегося: « II изд. 68 г.» и 3-го издания 1873 г., обозначающегося: « изд. 73 г.».
В вариантах не отмечались:
1) различие в форме собственных имен: Nicolas — Николай — Николенька; Андреевич — Андреич; Безухов — Безухий, что оправдывается непоследовательным и случайным употреблением их у автора.
2) Очевидные опечатки разных изданий; но если опечатки касались текста второго изд. 68 г. и изд. 73 г., то отмечалось, по какому изданию взята поправка.
3) Мелкие случаи грамматических и орфографических разногласий, в виду трудности решить, имеем мы перед собой авторское или корректорское чтение или просто недосмотр. Таковы случаи: пред — перед, что ж — что же, скорей — скорее, о нем — об нем и т. п.
Стр. 3, строка 1.
Вместо:Том второй. Часть первая. — в изд. 73 г.:Часть вторая.
Ч. I, гл. I.
Стр. 5, строка 16.
Вместо:Наташа, после того, как она пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и, держась — в I и II изд. 68 г.:Наташа, отскочив от него, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, держась
Стр. 6, строка 6.
Вместо:улыбнулся — во II изд. 68 г.:улыбался
Стр. 6, строка 19.
Вместо:приезжие спали (взято по I изд. 68 г.)— во II изд. 68 г. и изд. 73 г.:приезжий спал Опечатка.
Стр. 7, строка 14.
Вместо:влезала (взято по I изд. 68 г.)— во II изд. 68 г. и изд. 73 г.:влезла.
Стр. 7, строка 27.
Вместо:почувствовал, — в I изд. 68 г.:чувствовал,
Стр. 10, строка 27.
Вместо:был — в I и II изд. 68 г.:бывал
Ч. I, гл. II.
Стр. 11, строка 20.
Вместо:так как он за это время не видал его. Но он всё-таки часто рассказывал. — в I изд. 68 г.:Но так как он не видал и не имел случая видеть его, он часто рассказывал
Стр. 11, строка 33.
Вместо:новое пребывание — в I изд. 68 г.:свое пребывание
Стр. 12, строка 8.
Вместо:и знаменитому — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.:знаменитому. Опечатка.
Стр. 13, строка 37.
Вместо:Молодой Безухов — в I изд. 68 г.:Пьер
Стр. 15, строка 14.
Вместо:Пршебышевского — в I изд. 68 г.:Пшебышевского
Стр. 15, строка 24.
Вместо:отдавалась — в I изд. 68 г.:отдавалась должная
Стр. 15, строка 29.
Вместо:Кутузову. — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.:Кутузова.
Стр. 15, строка 33.
Вместо:называя придворною вертушкой и старым сатиром. — в I изд. 68 г.:называя старым, придворною вертушкой и сатиром.
Стр. 15, строка 39.
Вместо (в сноске):выдумать — в I и II изд. 68 г.:изобрести