Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
вернуться

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Стр. 43, строка 18.

Вместо:но обожающие его как человека — в I и II изд.6 8 г.:но как человека обожающие его

Стр. 44, строка 30.

Вместо:заглушал и затемнял — в I изд. 68 г.:заглушал и все более затемнял.

Стр. 45, строка 15.

Вместо:пользуясь данным ему от государя позволением — в I и II изд. 68 г.:пользуясь позволением, данным ему от государя

Стр. 45, строка 25.

Вместо:X. — в изд. 73 г.:IX.

Ч. I, гл. X.

Стр. 45, строки 36.

Слова:chef-d’oeuvre’ом — во II изд. 68 г. (в сноске) и изд. 73 г. (в тексте) переведены:верхом совершенства

Стр. 46, строка 39.

Вместо (в сноске):основою — во II изд. 68 г. (в сноске):Основание.

Стр. 47, строка 36.

Вместо:на том — в изд. 73 г.:на том же

Стр. 47, строка 38 — 39.

После слов (в сноске):глупости... к чорту все дело — в изд. 73 г. (в тексте):или что-то в этом роде.

Стр. 47, строка 40.

Вместо (в сноске):«то-то должно быть правильно-тактическая была война». — в I изд. 68г. перевода нет— во II изд. 68 г. (в сноске):То-то должно быть хороша была война.

Стр. 48, строка 6.

Вместо:было вполне знать — в I изд. 68 г.:было знать

Стр. 48, строка 20.

Вместо:были, по его понятиям, — в I и II изд. 68 г.:по его понятиям, были

Стр. 48, строка 23.

Вместо:werde. — в I изд. 68 г.:wird.

Стр. 48, строка 25.

Вместо:он из любви — в I и II изд. 68 г.:он в любви

Стр. 49, строка 1.

Вместо:XI. — в изд. 73 г.: X.

Ч. I, гл. XI.

Стр. 49, строка 36.

Вместо (в сноске):Что же касается, государь, до того человека, — в I и II изд. 68 г. (в сноске):Что касается до того человека,

Стр. 49, строка 38.

Вместо (в сноске):то для него, по моему мнению, есть только два места, желтый дом или виселица — в I и II изд. 68 г.:то с ним, по моему мнению, надо сделать одно из двух: или в желтый дом, или на виселицу.

Стр. 50, строка 19.

Вместо:и плану Пфуля — план — в I u II изд. 68 г.:и Пфуля план.

Стр. 50, строка 21.

Слова:(как он называл Дрисский лагерь), — заключены в скобки по изд. 73 г.— в I и II изд. 68 г. скобок нет.

Стр. 50, строка 22.

Вместо:Во время этих споров Пфуль — в I и II изд. 68 г.:Пфуль во время этих споров

Стр. 50, строка 25.

Вместо:что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. — в I изд. 68 г.:что против того вздора, который он теперь слышит, он никогда не унизится до возражения.

Стр. 50, строка 30.

Вместо:атака — в I и II изд. 68 г.:атаку

Стр. 51, строка 22.

Вместо:и на Вольцогена: — в I изд. 68 г.:и на своего, на Вольцогена:

Стр. 51, строка 32.

Вместо:составленного по теории, — в I и II изд. 68 г.:выведенного из теории,

Стр. 51, строка 40.

Вместо (в сноске):Ну да, что еще тут толковать? — во II изд. 68 г. (в сноске):Ну да, что еще толковать.

Стр. 52, строка 2.

Вместо:страх, высказывавшийся — в I и II изд. 68 г.:который высказывался

Стр. 52, строка 5.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: