Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
вернуться

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Стр. 66, строка 21.

Вместо:XVI. — в изд. 73 г.:XV.

Ч. I, гл. XVI.

Стр. 67, строка 5.

Вместо:записанную — в I и II изд. 68 г.:записанных

Стр. 67, строка 7.

Вместо:страданий. — в I и II изд. 68 г.:в страданиях

Стр. 67, строка 20.

Вместо:ворожеи, гомеопаты), — в I и II изд. 68 г.:ворожеи, гомеопаты и аллопаты).

Стр. 67, строка 27.

Вместо:ушибено. — в I изд. 68 г.:ушиблено.

Стр. 68, строка 7.

Вместо:не жалеет. — в I изд. 68 г.:не пожалеет

Стр. 68, строка 22.

Вместо:она первое время не раздевалась три ночи — в I и II изд. 68 г.:она не раздевалась три ночи первое время

Стр. 69, строка 17.

Вместо:XVII — в изд. 73 г.:XVI.

Ч. I, гл. XVII.

Стр. 69, строка 23.

Вместо:вспоминаний — в I и II изд. 68 г.:воспоминаний

Стр. 70, строка 20.

Вместо:в особенности, когда он боялся, чтобы, что-нибудь — в I изд. 68 г.:в особенности, когда он хотел сделать для нее что-нибудь приятное или когда он боялся, чтобы, что-нибудь

Стр. 70, строка 24.

Вместо:такая же, — в I и II изд. 68 г.:таковая же

Стр. 72, строка 26.

Вместо:XVIII. — в изд. 73 г.:XVII.

Ч. I, гл. XVIII.

Стр. 73, строка 13.

Вместо:Проходя подле матери, позади ливрейного лакея, раздвигавшего толпу, — в I и II изд. 68 г.:— Проходя позади ливрейного лакея, раздававшего толпу подле матери,

Стр. 74, строка 24.

Вместо:молились — в изд. 73 г.:молилась

Стр. 74, строка 31.

Вместо:придумала — в I и II изд. 68 г.:придумывала

Стр. 75, строка 40.

Вместо:употребити имать — в I и II изд. 68 г.:употребляти имать

Стр. 76, строка 33.

Вместо:уведят — во II изд. 68 г.:увидят

Стр. 77, строка 1.

Вместо:в котором — в I и II изд. 68 г.:в которой

Стр. 77, строка 12.

Слов:любить их, — в I изд. 68 г. нет.

Стр. 77, строка 19.

Вместо:XIX. — в изд. 73 г.:XVIII.

Ч. I, гл. XIX.

Стр. 78, строка 1.

Вместо:пускай такой-то — в I изд. 68 г.:пускай N. N.

Стр. 78, строка 4.

Вместо:думал он. — в I изд. 68 г.:думал он. И на душе его было спокойно и ясно.

Стр. 78, строка 29.

Вместо:первыми десятью буквами — в I и II изд. 68 г.:десятью первых букв

Стр. 78, строка 33.

Слова:L'empereur Napol'eon, — в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.

Стр. 78, строка 36.

Слова:quarante deux, — в I и II изд. 68 г. не переведены.

Стр. 79, строка 9.

Слова:L’empereur Alexandre? La nation Russe? — в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.

Стр. 79, строка 9.

Вместо:Russe? Он счел буквы, но — в I изд. 68 г.:Russe?

Стр. 79, строка 10.

Вместо:выходила гораздо больше — в I изд. 68 г.:выходила больше

Стр. 79, строка 12.

Вместо:тоже далеко не вышла. — в I и II изд. 68 г.:не вышла.

Стр. 79, строка 17.

Слова:Le Russe Besuhof — в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г. не переведены.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: