Шрифт:
Monsieur Mon Fr`ere l’Empereur Napol'eon, [17] несмотря на то, что ему более, чем когда-нибудь, теперь казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples, [18] никогда более, как теперь, не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (полагая, что он действует по своему произволу) делать то, что должно было совершиться. Он не мог остановиться, но мог поступать иначе. [19] Бесчисленные сложные [20] исторические причины [21] вели к тому, что должно было совершиться, а он был их вывеской, он, как [22] лошадь в колесе, думал, что он [23] бежит вперед [24] для своих целей, и двигал механизм, подделанный к колесу [25] лошади. Войска громадные [26] были собраны по [27] стихийным, непроизвольным причинам. Этой силе надо было деятельность. Первым предлогом, естественно представлявшимся, была Россия, и по закону совпадения причин подделались сами собою 1000 мелких причин: укоры за несоблюдение континентальной системы, герцог Ольденбургский, минута желчного настроения во время выхода, когда Наполеон, сам не зная что, наговорил Куракину, русскому послу в Париже.
17
Государь, брат мой, император Наполеон,
18
[проливать или не проливать кровь своих народов,]
19
Зачеркнуто позднее:он даже не делал ничего, делали След. слово вписано позднее.
20
Зач. позднее:неразбираемые
21
След. семь слов вписаны позднее.
22
Зач. позднее:белка и надписано:лошадь
23
Зачеркнуто:дви[жется]
24
Вписаны позднее следующие три слова.
25
Зач. позднее:белки и надписано:лошади
26
Зач. позднее:и ‹власть› сила громадная, собранная в один центр (не потому собранная, что он собрал ее, а потому, что она сложилась, собралась сама и должна была иметь центр, который случайно был он) и надписано:были
27
Зач. позднее:тем же
Потом двинулись войска в Пруссию, чтоб поддержать угрозу. Чтобы угроза была не шуточная, нужно было сделать и серьезные приготовления. Делая серьезные приготовления, тот, кто их делал, увлекался ими. Когда много их было сделано, была fausse honte, [28] чтобы они не пропали даром, была потребность приложить их к делу. Были переговоры, которые, по взгляду современников, были [29] делаемы с искренним желанием, направлены к достижению мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны и делали неизбежным столкновение.
28
[ложный стыд,]
29
Следующее слово вписано позднее.
Не воля Александра, не воля Наполеона, еще менее воля народов, еще менее континентальная система или герцог Ольденбургский, или интриги Англии, но бесчисленное количество совпадающих обстоятельств, из которых каждое могло быть названо причиной, вело к тому, что должно было быть: к войне, крови, [30] к тому, что противно самому человечеству и потому не может происходить по его воле.
Когда созрело яблоко и падает, отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его? Ничто не причина. Всё [31] это — только совпадение тех условий, при которых совершается жизненное, органическое, стихийное событие. [32] И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает от того, что клеточка... и т. п., будет так же [33] прав и так же неправ, как и ребенок, стоящий внизу, скажет, что оно упало оттого, что ему хотелось съесть его.
30
Вместо зачеркнутого:и разрушению, и возникновению новых условий жизни позднее вписано окончание фразы.
31
Вписаны позднее следующие два слова.
32
Стихийное событие вписано позднее вместо зач.:явление
33
След. четыре слова вписаны позднее.
Как [34] прав и неправ будет тот, который скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел этого. В исторических событиях великие люди суть ярлыки, дающие наименование событию, но которые так же, как ярлыки, менее всего имеют связи с самим событием.
№ 161 (рук. № 89. T. III, ч. 1, гл. II).
[35] 11 июня в 11 часов польский полковник Поговский, стоявший с полком улан у Немана, увидал скачущую прямо к нему коляску на шести взмыленных [36] лошадях, сопутствуемую императорской свитой. В коляске сидел император Наполеон, в своей шляпе и [37] мундире старой гвардии, и говорил с Бертье. Поговский никогда не видал императора, [38] но тотчас узнал его и собрал свою команду для отдания чести. Наполеон находился в это утро в том же состоянии, в котором он был в памятное утро Аустерлицкого сражения. Он был в том утреннем, свежем, ясном состоянии, в котором [39] всё трудное делается естественно легким, и именно потому, что человек верит в себя, что он всё может сделать, больше, чем верит — ни на минуту не сомневается и делает, как будто какая-то внешняя, независимая от него сила заставляет его действовать. Наполеон с утра находился в этом состоянии, еще более усиленном 15-верстной прогулкой на быстрых лошадях, мягких рессорах, по прекрасной дороге, между покрытой еще ночным дождем зеленью в трубку подымающейся ржи и во всем блеске июня распустившейся зелени лесов. Он выехал (как он думал) для того, чтобы осмотреть место для переправы на Немане [40] . Он еще не решил в своем уме вопрос о том, перейдет ли он теперь Неман, или подождет нового ответа Лористона, но в сущности он поехал потому, что [41] он в это утро был неизбежным исполнителем воли Провидения. Утро было прекрасное, он находился в том утреннем, Аустерлицком состоянии, в котором ему неизбежно нужно было предпринять что-нибудь, его веселила мысль, что он, он — несмотря на всё свое величие, несмотря на последнее Дрезденское пребывание, во время [которого] короли и императоры составляли его дожидающ[ийся] выхода двор, он, сделавший милость Австрийскому дому, вступив в брак с его принцессой, — он, несмотря на это, сам едет осмотреть место переправы и отдать нужные приказания. [42] Поздоровавшись с польскими уланами, он, не спуская глаз с делавшего в этом месте крутого изгиба Немана, вышел из коляски и махнул рукою к себе офицеров. Несколько генералов и офицеров подбежало к нему. Сухоржевский был один из первых, и Наполеон обратился к нему с вопросами о дорогах к Неману и о расположении аванпостов. [43] Не дослушав еще конца речей Сухоржевского, Наполеон, отпустив от глаз зрительную трубу, в которую он смотрел, [44] и сказал Бертье, что он намерен сам осмотреть Неман. Бертье поспешно спросил офицеров, не представляет ли такая рекогносцировка опасности от казаков для императора, и на утвердительный ответ доложил императору, что его особа и шляпа слишком известны всему миру и что было бы неблагоразумно ему выехать под выстрелы казаков. Наполеон оглянулся на офицеров, отыскивая между ними человека своего роста. Сознание своего небольшого роста всегда было неприятно Наполеону, и большой рост смущал его. Но это было счастливое утро, как оно всегда бывает счастливо для людей, находящихся в счастливом расположении духа. Или офицеры случились небольшого роста, или Наполеон заметил только малорослых, [45] он сказал с улыбкой, что наденет польский мундир. Несколько [46] офицеров подходящего роста поторопились скинуть свои мундиры, в том числе и Сухоржевский. Но он еще не успел открыть плечи, как строгий взгляд [47] одного из свиты Наполеона остановил его. Наполеон, как Парис с яблоком, избирающий красавицу, не улыбаясь, оглянул раздевшихся офицеров и потому ли, что полковник Поговский был старше чином, или что открывшееся из-под снятых мундиров белье было чище всех на Поговском, император [48] выбрал его и, сняв свой серый сюртук с лентой, который тотчас же был подхвачен, как реликвия, надел сюртук и фуражку Поговского. Бертье позади тоже поспешно [49] наряжался в польского улана и [50] отдавал приказание, чтобы императору была [51] выбрана посмирнее верховая лошадь, так как Бонапарт был не смелый и не твердый ездок. В сопровождении одного Бертье и майора Сухоржевского Наполеон верхом поехал к деревне Алексотену и оттуда к Неману, за которым вдалеке видны были русские казаки.
34
След. два слова вписаны позднее.
35
Зачеркнуто:В то самое утро 11 июня <как происходило это гулянье в Вильне, в это>, особенно замечательное прекрасной летней погодой, после гроз <утро 11 июня> польский <полковник Поговский> майор Сухорже[вский], в первый приезд H'el`ene в Бартенштейн очень близко знакомый с нею, теперь находясь в службе императора Наполеона и отделенный от H'el`ene и всего русского, несмотря на близость расстояния, больше, чем океаном — цепью часовых, стоял с своим полком недалеко от Ковно на берегу Немана. В это утро Позднее вписаны первые полторы строки варианта, кончая:у Немана,
36
Зач.:рысаках,
37
След. шесть слов вписаны позднее.
38
Зач. позднее:и был пленен его видом в нынешнее утро. Вместо зач. надписан конец фразы.
39
Зачеркнуто позднее:гимнаст прыгает на два вершка выше обыкновенного прыжка, пьянист сделает чисто пассаж, никогда не удающийся, ездок сядет на опасную лошадь и без труда заставит ее покориться, мыслитель сразу изложит свою мысль и увидит свой труд ясно во всем объеме, — состояние, в котором
40
На полях:Здоровается с полками; блестящий вид полков.
41
Зачеркнуто:утро было хорошо, что вместо зач. надписан позднее текст, кончая:Утро было прекрасное,
42
Зач. позднее:Он делает то, что не сделает ни один государь, ни тот Александр, который хочет бороться с ним. И оттого ни один не может и не будет мочь бороться со мною.
43
На полях написано позднее:Ужас всех, чтобы его не застрелили и этом костюме Н[аполеона].
44
Далее, кончая словами:под выстрелы казаков. Наполеон надписано позднее.
45
Конец фразы вписан позднее.
46
Исправлено из:по несколько
47
Зачеркнуто:Бертье
48
император исправлено из:но он
49
Зач.:одевался
50
Зачеркнуто позднее:уже поняв, в чем было дело,
51
Зач.:подана
Увидав тот Неман, на котором был 5 лет тому назад Тильзитский мир, и, главное, тот Неман, за которым [52] начиналось то таинственно-громадное скифское государство, подобное тому, в которое ходил Александр Македонский, за которым был этот Александр, дерзко требовавший отступления французских войск из Померании, тогда, когда вся Европа преклонялась перед ним, владыкой Франции, за которым была эта ville asiatique Moscou avec ses innombrables 'eglises et ses pagodes chinoises; [53] увидав этот Неман, это прекрасное небо, далеко открывающие зелень поля, [54] скрывающиеся там, надев раз польский мундир и сам выехав под выстрелы русских аванпостов — он [55] не мог не [56] решить в своем уме что завтра он наступает. Возвращаясь назад верхом, к селению Ногарлиски, Сухоржевский, ехавший сзади, слышал, как великий человек фальшивым голосом запел Malborough s’-en-va-t-en-guerre [57] и видел блестящий, светлый, веселый взгляд, который безучастно и [58] безразлично остановлялся на всем и говорил о счастливом, легком состоянии в эту минуту великого человека. В Ногарлиски послано вперед приказание перевести в них главную квартиру и там [59] продиктована Наполеоном диспозиция перехода через Неман и наступления. Кроме того, в Ногарлисках же были в первый раз представлены императору Наполеону образцы выделанный на 100 миллионов рублей фальшивых русских ассигнаций, сличены с настоящими [60] и одобрены императором, и представлен к подписанию приговор расстреляния польского сержанта, [61] сказавшего дерзость французскому генералу. [62]
52
Зач.:было
53
[азиатский город Москва с ее бесчисленными церквами и китайскими пагодами;] Зач.:Когда
54
Зач.:увидав молодцеватых польских
55
Зач.:уже
56
Зач.:дать при[казание]
57
[Мальбрук в поход собрался]
58
Зач.:однообразно указывал
59
Зач.:отдано приказание наст[упать]
60
След. три слова вписаны позднее.
61
Зачеркнуто:неповин[ного]
62
Зач. позднее:Император Наполеон был доволен исполнением приказания по выделке фальшивых ассигнаций и приказал выдать денежную награду производителю. Приговор расстреляния тоже был им подписан.
* № 162 (рук. № 89. T. III, ч. 1, гл. III).
<Государь Александр с военным двором около месяца жил в Вильно. Та же, [63] как и в Петербурге, давка тщеславных, корыстолюбивых интересов происходила около него. Точно с теми же чувствами ходили люди по улицам Вильно, с которыми они ходили по Морской и Невскому. [64] Точно с теми же надеждами, завистями и желаниями, с маленьким оттенком национального различия, толпились поляки и полячки на балах и приемах государя и великого князя. [65] 11 июня в Вильне было гулянье. В с иголочки новом мундире [66] с одним эполетом и аксельбантом, с той гордой и спокойной особенностью придворного молодого человека, для которого мир существующий ограничен весьма малым количеством придворных людей, шел по главному гулянью Вильно между рядами Борис Друбецкой и подходил к остановившимся коляскам знакомых дам. Великолепный польской [67] цуг серых в коляске, в которой сидела в шелку, [68] кружевах красавица H'el`ene, стал на самом видном месте, [69] окруженный генерал-адъютантами и графами польскими и русскими. Борис, не соображая своих прежних отношений к H'el`ene (все эти соображения не могли иметь места для светского человека. «Une femme du monde [70] — она, un homme du monde [71] я, — подумал он, [72] — всё, что было, должно быть comme non avenu» [73] ), подошел к ней, потому что хорошо было с ней иметь вид близкого. [74] Они обменялись приятными дружескими улыбками и заговорили о бале. Предстоящий бал был некоторого рода новость и оригинальность, которую затеяли придворные люди. Пришло в голову это Балашеву, и все приняли мысль. Дело было в том, чтобы дать бал государю генерал-адъютантам [75] от себя. Они собрались, составили подписку по 300 р., взяли прелестный загородный дом Бенигсена и пригласили государя. Бал должен был быть великолепен и имел особенную прелесть именно своей оригинальностью. Узнали, кого государю приятнее будет видеть хозяйкой бала, и пригласили эту даму. H'el`ene одно время была в надежде и волнении, что выберут ее, но теперь считала нужным радоваться выбору другой дамы, [76] совершенно скрыв свою прежнюю надежду. Лучше выбора не могли сделать.
63
След. четыре слова вписаны позднее, вместо зач. в конце фразы:точно так же, как и в Петербурге
64
След. восемь слов вписаны позднее.
65
На полях:Анатоль и Борис. Анатоль подходит к сестре и говорит: а знаешь, мне кажется, я скверно поступил.
66
След. восемь слов — позднейшее исправление из:с вензелями на эполетах,
67
Слово:польской вписано позднее.
68
Зач.:и <бархате> кисее и надписано позднее:кружевах
69
Зач.:Борис
70
[Светская женщина]
71
[светский человек]
72
Далее восемь слов вписаны позднее.
73
[как не бывшее]
74
Зачеркнуто:И действительно
75
След. два слова вписаны позднее.
76
След. пять слов вписаны позднее.
— On dit, que ce sera charmant et surtout le feu d’artifice, [77] — сказала она Борису. Поговорив о бале и обещая Борису 2-й cotillon, [78] вечером они разошлись.>
* № 163 (рук. № 89. T. III, ч. 1, гл. III—VII).
Вечером на другой день был веселый, блестящий праздник с графиней Лович [79] . Было особенно весело и оживленно. [80] В числе польских красавиц графиня Безухая не уронила репутацию русских красавиц и была замечена. [81] Борис Друбецкой, [82] через H'el`ene Безухову получив приглашение, был тоже на этом бале. В 12-м часу ночи еще танцовали. Государь прохаживался между танцующими и осчастливливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить. Борис, как и все на бале, удостоенном императорским присутствием, душою всё время стремился к государю и был при нем, хотя и танцовал и говорил с дамами. При начале мазурки он видел, что Балашев подошел к государю, говорившему что-то польской даме, и остановился — непридворно остановился подле государя. Это что-нибудь значило. Государь взглянул вопросительно и понял, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, что ему нужно было говорить с государем. [83] Поклонившись даме слегка в знак, что аудиенция кончена, государь обратился к Балашеву и, взяв его под руку, пошел с ним, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон, сажени на 3, широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис [84] посмотрел на грубое и подло-преданное лицо Аракчеева, который, заметив разговор государя с Балашевым, тянулся из толпы, но не смел подойти ближе. Борис, как и большинство порядочных людей, чувствовал инстинктивную антипатию к Аракчееву, но милость к нему государя заставляла его сомневаться в справедливости своих чувств. Балашев что-то с весьма серьезным лицом говорил государю. Государь быстро выпрямился, как человек оскорбленный и удивленный, и продолжал ласково и спокойно слушать. Борис, несмотря на ясное сознание, что то, что говорилось, очень важно, несмотря на страстное желание узнать, в чем дело, поняв, что, ежели граф Аракчеев не смеет подвинуться ближе, ему и думать нечего, отошел к стороне. Совершенно неожиданно государь с Балашевым направились прямо к нему (он стоял у выходной двери в сад), [85] он не успел отодвинуться и слышал следующие слова государя, говорившего с волнением лично оскорбленного человека:
77
[Говорят, будет очаровательно и особенно фейерверк,]
78
[котильон,]
79
Зач.:и обворожительными польскими дамами, прелестной музыкой, фейерверком.
80
Далее, кончая словами:тоже на этом бале позднейшая вставка, написанная на полях.
81
Зач.:В числе молодых танцоров
82
Зач.:адъютант, обращал на себя внимание своими отличными танцами, вел бал
83
Зач.:Окончив
84
Зачеркнуто:заметил След. два слова надписаны позднее.
85
Заключенное в скобки— позднейшая вставка.
— Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле.
При этих словах государь, заметив Бориса, взглянул на него гордо, решительно и, как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова — он был доволен формой выражения своей мысли и был доволен даже, что Борис восторженно и почтительно услыхал его.
— Чтоб никто не знал, — прибавил государь. (Борис понял, что это относилось к нему.) И государь прошел. Известие, сообщенное Балашевым на бале государю, было — без объявления войны переход Наполеона со всей армией через Неман, в одном переходе от Вильно.