Шрифт:
— О! Какая теорія! Отчего же не мужъ иметъ жену, какую...
— Я не говорю. Но госпожа Ставровичъ слишкомъ хороша, чтобъ у нее былъ мужъ, способный любить...
— Да и съ слабымъ здоровьемъ.
— Я однаго не понимаю, — въ сторону сказала одна дама, — отчего М-me Ставровичъ везд принимаютъ. У ней ничего нтъ — ни имени, ни tenue, [78] за которое бы можно было прощать.
— Да ей есть что прощать. Или будетъ.
— Но прежде чмъ ршать вопросъ о прощеніи обществу, принято, чтобъ прощалъ или не прощалъ мужъ, а онъ, кажется, и не видитъ, чтобы было что нибудь `a pardonner. [79]
78
[манеры держать себя,]
79
[прощать.]
— Ее принимаютъ оттого, что она соль нашего прснаго общества.
— Она дурно кончитъ, и мн просто жаль ее.
— Она дурно кончила — сдлалась такая обыкновенная фраза.
— Но миле всего онъ. Эта тишина, кротость, эта наивность. Эта ласковость къ друзьямъ его жены.
— Милая Софи. — Одна дама показала на двушку, у которой уши не были завшаны золотомъ.
— Эта ласковость къ друзьямъ его жены, — повторила дама, — онъ долженъ быть очень добръ. Но если бъ мужъ и вы вс, господа, не говорили мн, что онъ дльный человкъ (дльный это какое то кабалистическое слово у мужчинъ), я бы просто сказала, что онъ глупъ.
— Здраствуйте, Леонидъ Дмитричъ, — сказала хозяйка, кивая изъ за самовара, и поспшила прибавить громко подчеркнуто: — а что, ваша сестра М-me Ставровичъ будетъ?
Разговоръ о Ставровичъ затихъ при ея брат.
— Откуда вы, Леонидъ Дмитричъ? врно, изъ [80] буффъ?
— Вы знаете, что это неприлично, но чтоже длать, опера мн скучно, а это весело. И я досиживаю до конца. Нынче...
— Пожалуйста, не разсказывайте...
Но хозяйка не могла не улыбнуться, подчиняясь улыбк искренней, веселой открытаго, красиваго съ кра т. г. и б. в. з. [81] лица Леонида Дмитрича.
80
Зачеркнуто: Французскаго театра
81
Так в подлиннике. Расшифровать значение этих букв не удалось.
— Я знаю, что это дурной вкусъ. Что длать...
И Леонидъ Дмитричъ, прямо нося свою широкую грудь въ морскомъ мундир, подошелъ къ хозяину и услся съ нимъ, тотчасъ же вступивъ въ новый разговоръ.
— А ваша жена? — спросила хозяйка.
— Все по старому, что то тамъ въ дтской, въ классной, какія то важные хлопоты.
Немного погодя вошли и Ставровичи, [82] Татьяна Сергевна въ желтомъ съ чернымъ кружевомъ плать, въ внк и обнаженная больше всхъ.
82
Зачеркнуто: Ан[на]
Было вмст что то вызывающее, дерзкое въ ея одежд и быстрой походк и что то простое и смирное въ ея красивомъ румяномъ лиц съ большими черными глазами и такими же губами и такой же улыбкой, какъ у брата. [83]
— Наконецъ и вы, — сказала хозяйка, — гд вы были?
— Мы захали домой, мн надо было написать записку [84] Балашеву. Онъ будетъ у васъ.
«Этаго недоставало», подумала хозяйка. [85]
83
На полях против этого абзаца написано: Застнчива. Скромна.
84
Зачеркнуто: <Кура[кину]> <Корсаку> <Неволи[ну?]> Волы[нскому?] или Вольс[кому?]
85
Зач.: — Не знаю, — сказала она.
— Михаилъ Михайловичъ, хотите чаю?
Лицо Михаила Михайловича, блое, бритое, пухлое и сморщенное, морщилось въ улыбку, которая была бы притворна, еслибъ она не была такъ добродушна, и началъ мямлить что то, чего не поняла хозяйка, и на всякій случай подала ему чаю. Онъ акуратно разложилъ салфеточку и, оправивъ свой блый галстукъ и снявъ одну перчатку, сталъ всхлипывая отхлебывать. [86] Чай былъ горячъ, и онъ поднялъ голову и собрался говорить. Говорили объ Офенбах, что все таки есть прекрасные мотивы. Михаилъ Михайловичъ долго собирался сказать свое слово, пропуская время, и наконецъ сказалъ, что Офенбахъ, по его мннію относится къ музык, какъ M-r Jabot относится къ живописи, но онъ сказалъ это такъ не во время, что никто не слыхалъ его. Онъ замолкъ, сморщившись въ добрую улыбку, и опять сталъ пить чай.
86
Рядом на полях написано: <Что то противное и слабое>
Жена его между тмъ, облокотившись обнаженной рукой на бархатъ кресла и согнувшись такъ, что плечо ее вышло изъ платья, говорила съ дипломатомъ громко, свободно, весело о такихъ вещахъ, о которыхъ никому бы не пришло въ голову говорить въ гостиной. [87]
— Здсь говорили, — сказалъ дипломатъ, — что всякая жена иметъ мужа, котораго заслуживаетъ. Думаете вы это?
— Что это значитъ, — сказала она, — мужа, котораго заслуживатъ? Что же можно заслуживать въ двушкахъ? Мы вс одинакія, вс хотимъ выдти замужъ и боимся сказать это, вс влюбляемся въ перваго мущину, который попадется, и вс видимъ, что за него нельзя выйти.
87
Ниже поперек текста написано: Разговоръ искренній, шуточный, насмшливый и блестящій, умный. Рядом на полях пометка: <Нечаянно повстрчались [?], и вс ужаснулись, какъ пропустили.>
— И разъ ошибившись, думаемъ, что надо выдти не зa того, въ кого влюбились, — подсказалъ дилломатъ.
— Вотъ именно.
Она засмялась громко и весело, перегнувшись къ столу, и, снявъ перчат[ки], взяла чашку.
— Ну а потомъ?
— Потомъ? потомъ, — сказала она задумчиво. Онъ смотрлъ улыбаясь, и нсколько глазъ обратилось на нее. — Потомъ я вамъ разскажу, черезъ 10 лтъ.
— Пожалуйста, не забудьте.
— Нтъ, не забуду, вотъ вамъ слово, — и она съ своей не принятой свободой подала ему руку и [88] тотчасъ же [89] обратилась къ Генералу. — Когда же вы прідете къ намъ обдать? — И, [90] нагнувъ голову, она взяла въ зубы ожерелье чернаго жемчуга и стала водить имъ, глядя изъ подлобья.
88
Зачеркнуто: вставъ
89
Зач.: отошла къ другому столу и сла за альбомы.
90
Зач.: оттянувъ