Московских Наталия Ивановна
Шрифт:
– Набожного человека! В лагерь этих еретиков!
– сокрушенно воскликнул он.
Я закатил глаза.
– Да будет тебе, dassa. Только недавно ты заявлял, что пора отказываться от старых предрассудков, и вот теперь снова взялся за старое.
Монах обжег меня взглядом.
– Ну, одно дело только эта ведьма, - он небрежно указал кивком головы на Филисити, и сейчас никто из нас даже не стал делать ему замечаний, - а там же их будет... кстати, сколько их там будет?
Девушка пожала плечами.
– Пара сотен. Это небольшое поселение, мы...
– Пара сотен! Ведьм и колдунов, по которым еретический костер плачет!
– вскричал Ольциг, поднимая руки к небу, - Ie Ja, sara fer!
Как же он замучил своими восклицаниями!
– Перестань, - строго сказал я, - я ненавижу приказывать и не буду этого делать. Мы не тащим тебя в лагерь лесных колдунов силками, выбирай сам, до какого момента ты с нами пойдешь. Если для тебя путешествие даже в "лагерь еретиков", как ты говоришь, настолько...
– я помедлил, подбирая нужное слово, - богопротивно, в Орссе тебе тем более делать нечего. Оставайся здесь, если хочешь. Или возвращайся назад, это твой выбор.
Dassa опешил и посмотрел на меня по-юношески беззащитно. Мы оба знали, что он больше паясничает, чем на самом деле не выносит ересь. Одно то, что он согласился примириться с магией Филисити и даже несколько раз прибегал к ней, говорит само за себя. Просто сейчас его настроение диктовало ему такое поведение, а у меня не было времени на капризы.
– Райдер, - качнув головой, осуждающе окликнул меня Рон, но я упорно изображал непреклонность, и это, в конце концов, заставило монаха одуматься.
– Это абсолютно бесчеловечно, Райдер. Ставить такие условия. Ты дал мне выбор, но на деле его у меня нет, вы ж пропадете без меня в Орссе.
Я прищурился.
– Verno kalariiz an anafesaz samara liivaz de Ja mer pazari.
Больше всех воспроизведенная мною недавняя цитата Ольцига из Священного Писания впечатлила Роанара. Правда, кажется, акцент у меня был совершенно жуткий.
Dassa же отреагировал на мои слова скептически и качнул головой.
– То же мне, "тяготы и лишения", - фыркнул он. Я шепотом обратился к Филисити:
– Ничего же не перепутал?
Девушка улыбчиво качнула головой.
– Значит, решено?
– я нетерпеливо потер ладони друг о друга, - устраиваем привал сейчас, ищем пищу, а на рассвете отправляемся к твоим учителям.
Последние мои слова были адресованы только Филисити. Она кивнула, бросив опасливый взгляд на Ольцига.
Я улыбнулся. Думаю, переживать на его счет не стоит. Dassa иногда ведет себя резко и глупо, но на деле с интересом готов впитывать новые знания и впечатления. Он пытается казаться человеком старых устоев (возможно, к этому тяготит будущее звание мэтра Ордена), но новаторский дух в нем присутствует. Надеюсь, когда-нибудь Ольциг научится соединять в себе традиции и новаторство, как это делает наместник Норцинны лорд Ларссен Киль.
– Хорошо, - произнесла девушка и принялась быстро набирать сухих для костра. Я легонько тронул ее за плечо.
– Не обращай внимания на его колкости, ладно?
– шепнул я.
– Не буду. Может, мне даже удастся смягчить его мнение, - отозвалась она, тут же взглянув на монаха и окликнув: - Ольциг! Помоги с костром?
Dassa отрешенно кивнул и начал укладывать камни, заготавливая место.
– Надеюсь, он не попытается меня на нем сжечь, - нервно хихикнула Филисити.
На мое плечо легла рука Роанара, и я тут же посерьезнел.
– Может, поможешь мне на охоте?
– многозначительно предложил арбалетчик. Филисити тут же обернулась и внушительно посмотрела ему в глаза. Рон понял ее немой вопрос и жестом успокоил колдунью, - не беспокойся, никаких глупостей не будет. Мне действительно не помешает его помощь.
Девушка огляделась, даже не стараясь скрыть своей настороженности.
– До темноты осталось недолго. Будьте осторожны.
Я кивнул, уверяя Филисити, что все будет хорошо. Хотя то, что нас с Роном ждет какой-то разговор, было написано на лице арбалетчика, и меня это совершенно не радовало. Впрочем, поводов отказаться я не нашел, поэтому согласно кивнул и последовал за ним вглубь леса.
***
Около четверти часа Роанар вел меня все глубже в лес, а я упорно оглядывался назад и старался незаметно оставлять кинжалом зарубки на деревьях, чтобы найти обратную дорогу. В конце концов, мое терпение кончилось и, отмахнувшись от очередной мошки, летевшей мне в лицо, я окликнул арбалетчика:
– Итак, - протянул я, приподнимая низко висящие ветви дерева, мешавшие проходу, - зачем я тебе на самом деле здесь нужен?
Роанар хмыкнул и чуть обернулся ко мне, продолжая идти вперед.