Московских Наталия Ивановна
Шрифт:
– Ты знаешь, что от тебя требуется. Вылечи его, - угрожающе произнес он.
Ольциг недовольно направился в мою сторону, а я заслонил собой девушку.
– Не понимаю, как ты выжил после такого. Если бы заклятие не проходило сквозь одежду, я бы решил, что тебя спасла лерсовая куртка, но это не ее заслуга, - бесцветно произнес монах, поднося ладонь к моей груди. Руки его засветились золотистым сиянием, и я позволил себе на минуту перевести дух и довериться Роанару, который должен был проследить за тем, чтобы с Филисити было все хорошо.
Когда я открыл глаза, боли уже не было. Я слегка тронул рукой место, где под одеждой был ожог и ощутил, что Ольцигу удалось превратить последствия своей атаки в застарелые немного неровные шрамы, как если бы этот ожог заживал самостоятельно и долго.
Монах попятился назад, сцепив руки за спиной, Рон продолжал держать его на прицеле.
– А теперь, пришло время рассказать о себе, миледи, - строго произнес арбалетчик, - без тайн.
Филисити вздохнула и кивнула.
– Справедливо. Хорошо, я расскажу. Что вы хотите знать?
– Кто ты такая и почему обманывала нас?
– нахмурился Ольциг. Филисити опустила глаза.
– То, что я владею магией, пришлось скрывать именно из опасений подобной ситуации, - девушка кивнула в сторону монаха, прожигающего ее глазами, - по той же причине вы скрывали свою личность, барон Экгард.
Губы Роанара сложились в тонкую линию, глаза сощурились. Девушка продолжила:
– Что ж, вот вам правда обо мне. Мое имя Филисити да-Кар. Дочь и наследница барона Занка да-Кара, самого знатного человека в городе Таир.
На этот раз я хмуро прищурился. Леди да-Кар. Знатная дама. У нас в нашей честной компании все, что ли, отличаются знатным родом, кроме меня?
Филисити не обратила внимания на мою реакцию и продолжила свою историю:
– В пятилетнем возрасте у меня обнаружился дар боевого монаха, но так как в Орден Креста и Меча принимают только мальчиков, отец обратился к лесным колдунам Вары, чтобы те учили меня магии. Иначе мой дар обратился бы против меня и погубил бы, возможно, не одну жизнь.
Ольциг расширил глаза.
– Как ты смеешь! Дар боевого монаха...
– ... может быть и у женщин, - перебил я, заглянув dassa в глаза, - ты ведь читал "Великую Книгу Судеб" Карла Станза? У него есть отдельная глава, посвященная женщинам, имеющим дар. Из-за своих убеждений, что женщины наравне с мужчинами должны учиться в Ордене, если имеют дар, Карл Станз лишился возможности стать мэтром-пророком. А все потому, что его мнение шло вразрез с канонами Ордена и Святой Церкви.
Роанар молча слушал нашу словесную перепалку, словно выступая в роли негласно назначенного судьи.
Ольциг не мог ничем возразить мне: я был прав, и перекрыть это было нечем.
– Когда я достаточно научилась контролировать свой дар, вызвалась идти в Орсс вместе с моим отцом, чтобы оказать сопротивление, дать отпор, - снова заговорила девушка, - наместник Орсса был причастен к исчезновению множества людей в моем городе и близлежащих окрестностях. Отец хотел остановить его и знал, что способ существует всего один, - Филисити выразительно посмотрела в глаза Рона, - у нас были те же намерения, что и у вас.
Ольциг недоуменно вскинул брови. Похоже, еще одно потрясение, и юношу хватит удар.
– Кардинал Солли сказал, что я должен наставить лорда Фэлла на путь Единой Веры, чтобы впоследствии наместник Орсса заключил с Солнечными Землями мирный союз...
Я опустил голову, прикрывая глаза.
– Дайминио сказал тебе неправду, Ольциг. Король и кардинал прекрасно знали, что из этой затеи ничего не получится. Хотя кардинал в душе и надеялся на мирный исход, твое присутствие на задании - лишь официальная версия. На самом деле меня и Роанара отправили в Орсс, чтобы убить Виктора Фэлла.
На dassa сейчас невозможно было смотреть без жалости. Казалось, я только что разбил то хрупкое основание, на котором зиждился весь мир новоиспеченного пятого мэтра Ордена. Он чувствовал себя обманутым, униженным, запертым в кругу одержимых ересью предателей. Возможно, в это трудно поверить, но мне знакомо это чувство.
Я был уверен, что юноша обозлится, натворит глупостей, начнет швыряться заклятьями, поэтому приготовился к атаке. Однако Ольциг закрыл лицо руками, обессиленно опустился на землю и издал странный звук. Из-за ладоней послышались тихие всхлипы, что совершенно нас обезоружило. Юноша плакал навзрыд. Плакал, как ребенок, испытавший на себе силу первого предательства.