Вход/Регистрация
Доктор и стрелок
вернуться

Резник Майкл Даймонд

Шрифт:

– Так что там с Брэди? – напомнил Холидей.

– Ордер есть: пять сотен долларов.

– За живого или мертвого?

– За живого или мертвого.

– Тогда давайте возьмем фургон и привезем трупы.

Гаррет встал из-за стола и кивнул.

– Верните лошадь на конюшни. Моя контора заплатит за повозку.

Они вернули лошадь Холидея и, взяв в аренду видавшую лучшие дни телегу, отправились на ранчо Брэди. Ехали молча, пока наконец впереди не показалось хозяйство убитого конокрада. Тогда шериф подстегнул лошадей. Остановились у завернутых в пледы трупов. Шериф спешился и опознал сначала Кида. Закинул труп в телегу и подошел ко второму; опознав в нем Брэди, уложил рядом с подельником.

– Еще есть? – спросил Гаррет.

– Вам этих мало?

– Только за них вам отвалят целое состояние, – заметил Гаррет, похлопав по завернутому в плед трупу. Огляделся. – Смотреть вроде больше не на что. Возвращаемся в город.

На обратном пути они тоже не разговаривали. Потом, где-то через милю шериф не выдержал и спросил:

– Что с деньгами делать будете? – спросил он, прикрыв глаза, когда ветер бросил в лицо песком.

– Пока не знаю, – ответил Холидей. – Я приехал потому, что проигрался в пух и прах, а мне нужны были деньги, дабы лечь в санаторий и там помереть. Однако здесь я успел убить двух конокрадов и сыграть на награду в карты. Мне сильно подфартило, – Холидей пожал плечами. – Пожалуй, стану пить и играть дальше… пока не придет время ложиться в санаторий.

– Так долго не протянете, – предупредил Гаррет. – Всякий выскочка с револьвером по эту сторону Миссисипи захочет сделать себе имя, застрелив убийцу Билли Кида.

– Ну что я могу поделать…

– Кое-что можете, – ответил Гаррет.

– Хотите что-то предложить? – пристально взглянул на шерифа Холидей.

– Я вам не нравлюсь, Док, а вы мне – и того меньше, можете не сомневаться. Однако вы человек слова, да и я партнеров не обманываю. Заключим сделку, в которой верность слову – самое главное?

– Скажите, что это за сделка такая, – ответил Холидей, – и я оглашу свое мнение.

Гаррет остановил лошадей и, обернувшись к Холидею, принялся объяснять:

– Еще до смерти Кида вы говорили, что денег на санаторий вам уже хватит. Давайте я выпишу вам пять сотен за Брэди и отдам тысячу, что причиталась миссис Брэнсон?

– И?

– Вы заберете куш, вернетесь в Колорадо и, может статься, проживете достаточно, чтобы лечь в этот свой санаторий, прежде чем какой-нибудь фанфарон застрелит убийцу Билли Кида.

– Вам-то что с этого? – спросил Холидей. – Вы законник, а законник не может получить награду, он выполняет служебные обязанности.

– Мне и не придется ничего требовать.

– Можно поподробнее?

– Мне предложили кучу денег за книгу о жизни и смерти Билли Кида, – ответил Гаррет и хмуро добавил: – Есть, впрочем, загвоздка: мою книгу издадут, только если убью Кида я сам.

Он немного помолчал.

– Что скажете, Док? Вы никому не говорите, что Кида убил не я, а я никому не говорю, что его убили вы.

– Надо подумать, – ответил Холидей.

Остаток пути они проделали в тишине.

В городе шериф остановил повозку перед похоронной конторой.

– Ну, Док? – спросил он, обернувшись к Холидею.

Дантист кивнул.

– Если узнаю, что вы получили за меня награду – хоть малую часть ее, – то вернусь и убью вас.

– Договорились, – ответил Гаррет. – Если же я узнаю, что вы опровергли хоть слово из моей книги, то сам найду вас и убью.

33

Два дня спустя Холидей снова сидел на козлах телеги, правда, на сей раз – у входа в «Гранд Отель». Он ждал Эдисона и Бантлайна. В телеге лежал гроб с телом Шарлотты Брэнсон. Холидей достал из кармана фляжку и хлебнул виски. В этот момент из отеля вышел Эдисон с большим чемоданом в руке.

– Не знал, что вам нужно столько сменной одежды, чтобы смотаться на кладбище Бут-Хилл, – цинично произнес Холидей, когда на улицу вышел Бантлайн (тоже с чемоданом).

– Нам и не нужно, – ответил Эдисон, – однако в прошлый раз, стоило нам отлучиться ненадолго, и Кид с Брэди украли прототипы электрических пистолетов. В этих чемоданах – все ультразвуковые устройства. Черта с два кто наложит на них свои грязные лапы.

– Толково придумано, – согласился Холидей. – Ладно, складывайте все в телегу, и едем.

– Троим места на козлах не хватит, – заметил Бантлайн, когда Эдисон устроился рядом с Холидеем.

– Если ты не против прокатиться в самой телеге, то не придется возиться с арендой лошади, – сказал Холидей.

– Почему бы нет? – ответил Бантлайн, залезая в телегу и садясь с краю. – Кладбище ведь в полумиле от города?

– Да, – ответил Холидей, подгоняя лошадей.

– Проповедника пригласили? – спросил Эдисон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: