Шрифт:
– Вы сами видели Кида или только слышали, что он вернулся?
– Своими глазами его видел, этим утром, на рассвете. Оседлал коня и примчался в город. Решил, что хоть так могу отработать доллар.
– Благодарю, – сказал Холидей.
– Приятно было познакомиться, – ответил ковбой, собираясь идти дальше. – Когда обзаведусь своими ребятишками, расскажу, как встречал Билли Кида, Коула Янгера и Дока Холидея.
Дантист направился к конюшням, чтобы арендовать там кабриолет, коляску, лошадь – что угодно, лишь бы скорее добраться до ранчо Брэди. Пройти оставалось каких-то пятьдесят шагов, когда его нагнала конная повозка.
– Вы Док Холидей, да? – спросил возница.
– Верно.
– Так и знал. Едем к гробовщику – у меня тело, которое вы можете опознать.
– Нет, покажите его прямо сейчас, – почуяв неладное, попросил Холидей.
– Хорошо, оно в повозке.
Холидей обошел фургон и заглянул в кузов. Там лежало завернутое в пару одеял тело. Это была Шарлотта Брэнсон: пулевое отверстие в правой глазнице и еще два в груди, прямо под сердцем.
Холидей смотрел на нее, стиснув зубы. Вскоре подошел возница и, глянув на труп, спросил:
– Это она? Та леди, с которой вы все время обедали?
– Шарлотта Брэнсон, – кивнул Холидей.
– Я так и передам гробовщику и шерифу Гаррету, но им скорей всего потребуется письменное подтверждение.
– Я буду у гробовщика через пару минут, – глухо ответил Холидей.
– К шерифу когда заглянете?
– Уже иду, – сказал Холидей.
В контору Гаррета он ворвался без стука.
– Чего надо? – не скрывая неприязни, спросил шериф.
– Через несколько минут вам официально сообщат, что Билли Кид убил женщину по имени Шарлотта Брэнсон, – ответил Холидей. – Ее тело только что доставили к гробовщику.
– Твою мать! – прорычал Гаррет, вскочив из-за стола. – Это уже ни в какие ворота… Кид прежде женщин не убивал!
– Сидите тут и не дергайтесь, – низким голосом предупредил Холидей. – Я сам все сделаю.
– Какого хрена? Вы о чем? – возмущенно спросил Гаррет. – Я тут шериф!
– Мы с вами не очень-то любим друг друга, – сказал Холидей, – однако я не хочу убивать вас. Впрочем, если спровоцируете, то застрелю. Повторяю: не дергайтесь и сидите в конторе.
Взгляд Холидея сильно не понравился шерифу, и тот вернулся на место.
– Почему вы не даете мне выполнить работу? – спросил Гаррет.
– Кид – мой! – едва слышно ответил Холидей.
30
Холидей шел к конюшне, чтобы арендовать лошадь, но тут его нагнал Нед Бантлайн.
– Привет, Док! – запыхавшись, поздоровался он.
– Уходи, – резко ответил Холидей. – Я занят.
– Собираешься на ранчо Джоша Брэди, так?
Холидей удивленно взглянул на него.
– Откуда ты знаешь?
– Я был в вестибюле, когда портье передали, мол, вещи миссис Брэнсон можно вынести из номера. Кид убил ее.
– Я покажу ему, как нарушать слово, данное Доку Холидею.
– О чем ты?
– Мы с Кидом заключили сделку: он обещал не убивать Шарлотту.
– Ты собираешься стреляться с Кидом? – спросил Бантлайн.
– Верно.
– Если хочешь уцелеть, то лучше идем со мной.
Холидей ответил вопросительным взглядом.
– Я не шучу, Док. Идем со мной к Тому.
– У меня неоконченное дело.
– Да что тебе стоит?! Всего десять минут! – не отставал Бантлайн. – Ну, двенадцать. Кид никуда не денется.
– Отстань, – ответил Холидей.
– Черт возьми, Док, это важно!!!
Холидей остановился.
– Тебе же лучше, если так.
– Пошли, – сказал Бантлайн и отправился в сторону «Гранд Отеля».
Уже через минуту они вошли в вестибюль и еще через сорок секунд – уже стояли у двери в номер Эдисона. Холидей без стука распахнул дверь.
– Входи, Док, – попросил Эдисон, – и ты, Нед, мне может потребоваться твоя помощь.
Он похлопал Холидея по плечу.
– Жаль, что так вышло с Шарлоттой.
– Кое-кто пожалеет еще сильнее, – мрачно пообещал Холидей, входя в захламленную комнату, которую Эдисон из спальни превратил в лабораторию и склад. Всюду, как и в тумстоунской и лидвиллской мастерских, лежали книги и заметки.
– За этим я тебя и звал.
– Не нужна мне броня, – в лоб заявил Холидей. – Кид ее не носит, и я не надену.
Достав револьвер из кобуры, он добавил:
– Мне только это нужно.