Шрифт:
Матильда
Где искру бросить, чтоб пожар Произвести, он знает хорошо. Змея умильно так, так сладко смотрит, Чтоб жертву притянуть. В раю души Своей, ты за оградою ее Не видишь ничего.Елисавета
(после минуты размышления)
Да разве не отыщешь Ты средства сына твоего спасти? Уговорить... купить?.. Найдешь везде Изменников, где царствует обман. И если я нужна, свяжи меня И спеленай, как малого ребенка, И брось туда, куда захочет воля Твоя — хотя бы в пасть самой пучины.Матильда
(прижимая ее руку к сердцу, тихо)
Ты наша... так тебе откроюсь я: Нашла я средство моего Густава Спасти... Корабль к отплытию готов; Матильда не поедет в нем, поедет Густав. Он будет я, я буду он... Готовят все... ты поняла меня?Елисавета
Мне не понять!..(задумывется и немного погодя)
Прекрасно, бесподобно! Я помогу... да, помогу, как ты И не воображала никогда. Я провожу тебя... ты поняла. Никто и в подозренье не возьмет, Чтоб не Матильду провожала я.Матильда
Теперь на это я не соглашусь. Что скажут через час, когда его Не будет здесь?Елисавета
Про Елисавету Кто смеет что сказать? Хочу — и быть Тому. Прощай, до проводов, Матильда!Матильда
Охота... сбереги его, родная!Елисавета
Спокойна будь, я заменю тебя.(Уходит.)
Матильда
Вот сыну моему была б подруга!(Удаляется в ближнюю комнату.)
Явление VIII
Двойная сцена. Комната во дворце Христиерна, с правой стороны длинный коридор, едва освещенный лампою.
Христиерн, барон Ландсель и Гаральд.
Христиерн
(сидя в креслах)
(Жестокая! ты все передо мной стоишь И жалко вопишь, чтоб детей твоих Счастливыми я сделал, и грозишь Мне казнию ужасной, если я Не выполню твоей загробной воли.(Махает против себя руками.)
Прочь, прочь, молю тебя... Все цепию гремишь, О неотступная!)(Немного погодя Гаральду.)
Эй! Баронессу Позвать ко мне.(Гаральд уходит.)
Явление IX
В коридоре.
Гаральд и Эрик.
Гаральд
Сейчас здесь будет баронесса. Знаю, Давно она желанием, сгорает Тебя в свои оковы заключить. Влюбленным на два дня прикинься, друг! Рассыпься перед ней ты мелким бесом; Хвали и глаз ее волшебных негу, И розу губ ее, и белизну Роскошных плеч, и все, что в мысль придет!Эрик
Когда в груди лишь ненависть кипит?Гаральд
Кокетку заманить нам нужно в сети: Не мелкое орудье в нашем деле! На этой оси колесо вертится Судьбы Густава Вазы и судьбы Всех тайных помыслов моих.Эрик
Велишь — Исполню свято все, мой милый брат!Гаральд уходит.
Явление X
В комнате.
Ландсель, стоя позади короля, переступает ногами и кашляет.
Христиерн
(в испуге, хватая из-за пояса нож и бросаясь на Ландселя)
Злодей!Барон Ландсель
(на коленях)
Я... верный раб твой... пощади.