Шрифт:
Эрик
И не улыбка ваших милых уст, Как солнца луч средь мрачных облаков.Баронесса Ландсель
О льстец!Гаральд
Густава мать отправят завтра В ее отечество, начальство стражи, Что будет провожать ее, пускай Поручат Эрику.Эрик
Тогда к прекрасным ножкам Всех подвигов моих я лавры принесу.(Баронесса Ландсель задумывается.)
В комнате.
Барон Ландсель
(кашляет)
Замучил кашель, чай, бедняжку?.. В петлю Предчувствие не манит ли тебя?В коридоре.
Гаральд
Любовь растет от славы и честей, Которыми любви обязана она.Баронесса Ландсель
(Эрику)
Чего б ни стоило, венок я этот Надену на тебя, мой милый капитан!(Эрик целует у ней руку; баронесса уходит.)
Гаральд
(обнимая Эрика)
Ну, выплыли из Сциллы и Харибды!Служитель дворцовый
(вышел из глубины коридора, где он поправлял лампу)
Повесы вы, повесы; Вот я на вас барону!Гаральд
(давая ему монету)
На, золотой крючок для языка!Служитель
Добычу подцепили молодцы! Подарки разве деньги; А то б пора на барабан!(Уходит.)
Явление XII
В комнате.
Христиерн
(подписав бумагу, которую подал ему Ландсель)
Сейчас, сей миг, отправить к коменданту!(Ландсель уходит. Баронессе.)
Нетерпеливо ждал я вас, Ландсель, Совет мне нужен ваш и утешенье.Баронесса Ландсель
Нет жертвы, государь, ты знаешь сам, Которой не снесла б я на алтарь усердья.Христиерн
Любила ты Кронсгельм, Екатерину?Баронесса Ландсель
Привыкла с детских лет ее любить, И Эрика еще ласкала в колыбели.Христиерн
Ты Эрика рожденья знаешь тайну, И темные места из жизни нашей, Как полдень, ясны для тебя, мой друг. Поверишь ли? из всех прекрасных женщин, Которых я любил, Екатерина — Одна она не умирала в сердце Моем; и часто лик ее, увенчан Цветами юности и красоты, С волшебною улыбкой приникал Христьерна к изголовью. Но вчера, В полночь прошедшую, она руками Холодными, как лед, меня обвила, И в слух мой вторгнулись с каким-то воплем, Как будто звук трубы последнего суда, Слова ужасные: «Железа!.. дети! Три дня лишь сроку дам!» Вскочил я с ложа... Глазами впалыми, мертвец уж давний, Она смотрела на меня, и все Шептала неподвижными губами, Которые уж прах земной подернул: «Железа!.. дети!..» И распалась понемногу; А все еще цепей был слышен звук. И даже днем все этот образ Стоит передо мной, все слышу эти звуки.Баронесса Ландсель
Когда ты хочешь знать, я объясню Тебе виденья этого причуды. Какую жизнь ведет твой Эрик здесь? Отвагой рыцарской пылает он; К тревогам бранным рвется грудь его, И дух и руки просят жатвы славы — В нем кровь кипит отца, кровь Христиерна — И что ж? сиделкою у ног твоих, Скрестивши руки, затаив в груди Все, что прекрасного ему дала природа, Не цепи ль носит он — скажи ты сам? Мать просит скинуть их. Сбрось цепи, И духу рьяному ты пищу дай. Тогда увидишь, милое виденье Опять к тебе с улыбкою приникнет И сына возвратит к тебе любовь.Христиерн
Что ж присоветуешь мне сделать для него? Все, все исполню.Баронесса Ландсель
Капитаном стражи, Которая должна отвесть Матильду В ее отечество, назначь его. Сердитых волн набеги, величавый Клик моря и вид царственный его. И берегов чужих нежданный образ, И честь начальствовать над сонмом храбрых, Все жажду утолит его отваги.