Шрифт:
– Нокс спит, – сказал Дарнли, указав наверх.
– Нокс никогда не спит, – возразила Мария. – Разве что со своей молодой женой.
– Думаешь, он делает это так же, как мы с тобой?
Мария вспыхнула:
– Нет… сомневаюсь в этом.
– Как и я, дорогая жена. – Дарнли поднес ее руку к губам и поцеловал. – Даже сейчас я думаю о том, чем мы с тобой займемся, когда вернемся во дворец.
– Я тоже. – Это было правдой.
Дарнли наклонился и стал ощупывать мостовую рядом с водостоком. Он нашел расшатавшийся камень и собрался швырнуть его, прицелившись в окно.
– Перестань! – Мария схватила его за руку. – Что ты задумал?
– Нокс выступает против нашего брака. – Он попытался высвободить руку. – Ему придется заменить оконные стекла.
– Нет. – Мария выбила камень из его руки. – Окна ни в чем не виноваты, зато он винит меня во всех грехах и неудачах. Пожалуйста, не давай ему настоящего повода для обвинений.
Дарнли со вздохом отвернулся от окна.
– Я бы с удовольствием вышиб ему мозги.
– Похоже, это твоя любимая фраза, – сказала Мария. – То же самое ты сказал старому герцогу Шательро, когда он…
Толпа, вывалившаяся из таверны, с пением прошла мимо них:
Выпей до дна и по новой налей, Выпей до дна и гляди веселей, Был я и в Глазго и в Дувре бывал, Крепче наливки нигде не пивал…
– Он нуждается в этом. Его мозги с самого начала были тухлыми.
Они миновали городской дом графа Мортона.
– Вышибать мозги – не твое дело. Этим занимаются пьяные подмастерья, а не принцы. – Интересно, угрожал ли Роберт Дадли вышибить кому-нибудь мозги на лондонской улице?
Дарнли недовольно хмыкнул, но продолжал идти рядом с ней.
– Ну ладно, – пробормотал он.
Теперь, когда они оказались в деловом квартале Эдинбурга, улица стала еще шире и превратилась в подобие площади, одно из главных мест встречи для горожан. В самом широком месте у собора Святого Жиля поднималась громада Тулбота, сочетавшего функции городской тюрьмы и места собраний Тайного Совета. Прямо под ним находились Трон – публичная весовая палата – и старый Меркат-кросс. Здесь горожане занимались повседневными делами, от посещения церкви до судебных тяжб и взвешивания шерсти, но по вечерам они тоже собирались тут. Факелы давали хорошее освещение, и люди на мостовой стояли большими группами, оживленно переговариваясь друг с другом.
Когда они приблизились к Трону, Дарнли разбежался и запрыгнул в корзину для взвешивания. Она опустилась и с глухим стуком ударилась о мостовую.
– Сколько весит молодой джентльмен? – спросил звучный, уверенный голос со ступеней Меркат-кросс. – Сколько он стоит?
– Золотую крону, – ответила Мария, забыв о том, что ее голос плохо сочетается с ее нарядом. Она помогла Дарнли выбраться из корзины.
– И я подарю ее тебе [37] , – прошептала она. Они подошли к Меркат-кросс, окруженному каменной балюстрадой высотой по пояс. Повсюду на ней сидели люди, свесив ноги вниз.
37
Игра слов: «крона» и «корона» по-английски пишутся и произносятся одинаково.
– Здесь, где зачитывают все королевские прокламации, я объявлю тебя королем в день нашей свадьбы, – шепотом пообещала она.
– И чем занимается этот приятный молодой джентльмен? – спросил тот же голос совсем рядом с ними.
Мария подняла голову и увидела его обладателя, сидевшего на балюстраде. Мужчина был смуглым, с аккуратно подстриженной бородой и длинными волосами. За ним она внезапно увидела бледные лица заключенных, выглядывавших из зарешеченных окон Тулбота. Она толкнула Дарнли, чтобы тот ответил; сама она не осмеливалась говорить.
– Я кузен камергера лорда Дарнли, который остановился в Холируде, – ответил он. – По правде говоря, у меня мало обязанностей, в основном смотрю и слушаю. А это мой младший брат, – он указал на Марию.
– Стало быть, в вашей семье все рослые как на подбор. И скороспелые: вырастают еще до того, как у них ломается голос.
Мужчина был наблюдательным. Нужно вести себя очень осторожно, но это лишь обостряло удовольствие от рискованной вылазки.
– Мне уже пятнадцать лет, и я устал ждать, – храбро заявила Мария.
– Все придет в свое время, паренек, – заверил мужчина.
– Позвольте спросить, а каково ваше ремесло? – поинтересовался Дарнли.
– Я печатник. Работаю вон там, у Бассандайна, – он указал на дверь на другой стороне улицы. – В прошлом году мы напечатали пять разных книг и почти все продали. – В его голосе звучала нескрываемая гордость.
– Долгими зимними вечерами мало чем можно заняться, кроме чтения, – сказал Дарнли. – Неудивительно, что ваше дело процветает.
«Нет, нет, не говори этого, – подумала Мария. – Лучше скажи, какой правильный выбор они сделали».