Вход/Регистрация
Минотавр вышел покурить
вернуться

Шеррил Стивен

Шрифт:

— Как здоровье?

— Лучше не бывает.

— Это хорошо.

— Как работа?

— В порядке. А у тебя?

— Не могу пожаловаться.

Так продолжается довольно долго, оба то и дело возвращаются к уже заданным вопросам. Наконец Суини спрашивает о трейлере-лавке, ради которой, собственно, и приехал.

— Она принадлежит ее парню?

— Да. Она познакомилась с ним на окружной ярмарке. У него там было свое место. В общем, неплохой малый.

— Чего это он вздумал продавать свой трейлер?

— Несчастный случай.

— А что стряслось?

— Сам увидишь.

Спустя несколько минут, втиснувшись в кабину грузовика, все трое ехали в сторону Мексиканского залива. Минотавр сидел на пассажирском сиденье с высунутым из открытого окна рогом. Выяснилось, что бывшая жена Томми живет с тем мужчиной, который продает лавку на колесах, в доме с плоской крышей, окруженном апельсиновыми деревьями. Добраться до него можно по извилистой рыхлой песчаной дороге. Когда Суини, Томми и Минотавр подъезжают к дому, первым делом они видят ведущий к передней двери под невозможно крутым углом недостроенный пандус, изготовленный из фанеры и брусков размером два на четыре дюйма. Затем замечают перевернутую вверх дном лодку, поставленную на козлы, в тени которой сидят двое ребятишек неопределенного пола и возраста, поджигают шутихи и запускают их во двор, где за стенами крепости из перезрелых апельсинов прячутся кукла Барби и солдат Джо.

Томми направляется к двери, знаком приглашая Суини и Минотавра следовать за ним.

Минотавр никак не ожидал увидеть посреди жилой комнаты кресло-коляску. Еще больше его обескуражило то, что он не смог определить, кто из двух — мужчина или женщина, которые сидели на кушетке, — больше нуждается в коляске. Оба неподвижны; о том, что они живы, свидетельствуют лишь глаза и бледная улыбка, исказившая их лица при появлении Суини и Минотавра. Глаза у обоих окаймлены черными кругами и словно остекленели; веки вот-вот закроются. Все это свидетельствует об их невероятной, неодолимой усталости.

— Нат, ты ведь помнишь Суини? — говорит Томми.

— Привет, — произносит женщина.

В течение нескольких минут никто не произносит ни слова. Чтобы не пялить глаза на хозяев, Минотавр осматривает дом. Хотя шторы в нем опущены, нетрудно заметить, что он в полнейшем запустении.

— Трейлер за домом, — с усилием произносит мужчина. Его зовут Гарольд.

— Вам придется посадить его в коляску, — говорит Нат. — Мне это сегодня не под силу. Во всяком случае, пока.

Нат слабым жестом указывает на кресло-коляску. Гарольд сидит неподвижно. Его парализовало совсем недавно, поэтому он не вполне еще сознает свою беспомощность. Когда Минотавр и Томми наклоняются к нему, чтобы посадить его в кресло-коляску, он в ужасе таращит на них глаза. Но все-таки повинуется.

Коляску вместе с Гарольдом приходится выносить через заднюю дверь и спускать по трем бетонным ступенькам в небольшой внутренний дворик — патио. Никто из них не привык иметь дело с парализованными.

Ничего не скажешь, трейлер впечатляет. Длина двадцать футов, одна ось, по углам домкраты, обеспечивающие его устойчивость в отцепленном состоянии. На железной раме укреплены генератор и два баллона с пропаном. Сзади узкая входная дверь, рядом с нею окно со ставнями. Всю боковую сторону трейлера занимает витрина, над которой можно поднять тент.

Томми везет Гарольда по редкой траве газона, а Суини и Минотавр стоят сзади и разглядывают трейлер. На его стенках яркими красками изображены продаваемые товары. Некоторые из них, например желтый початок кукурузы с улыбающейся головой таксы, которая держит бутылку с кетчупом во вполне человеческих руках, скопированы из мультфильмов. Суини вслух читает рекламу:

«Корн-доги. Сладкие трубочки. Соленые крекеры. Французские чипсы. „Слоновьи уши“ — большие и сладкие. Сахарная вата. И многое другое».

Мотнув головой, Гарольд велит Томми вынуть вставленный в пробой замок. Томми открывает дверь и поднимает с пола поддерживающие тент стойки. Минотавру и Суини потребовалась всего пара минут, чтобы их установить. Из отсека в основании трейлера Минотавр достает длинный кабель и протягивает его к задней стороне дома. Среди высокой травы оранжевый провод напоминает трещину в земной коре, из которой расплавленная лава вот-вот вырвется на поверхность.

— Это же золотое дно, — говорит Гарольд.

— Не уверен, что смогу его продать, — отзывается Суини.

— Дело выгодное. Признаться, мне страсть как не хочется с ним расставаться.

Совершенно очевидно, что еще больше Гарольду не хочется мириться с тем положением, в котором он оказался.

— А не передумаешь? — спрашивает Суини.

— Нат толковая баба, но одной ей не управиться.

Гарольд умолкает. Вся нервная энергия, которая в обычных условиях ушла бы на то, чтобы топтаться на месте или что-нибудь перебирать в руках, сконцентрирована у него на получивших лишнюю нагрузку мускулах и нервах шеи и головы. Капли пота с затылка и лба стекают за влажный ворот.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: