Хоуг Тэми
Шрифт:
Девочки подъехали к конюшням. Целая свора собак разных пород, величины и окраса приветствовала их звонким лаем. Среди них были терьеры Джека Рассела, уэльские корги и австралийские пастушьи собаки. Все они весело виляли хвостами, радуясь приезду маленьких всадниц.
Ранчо семьи Грасида не представляло собой особо живописного зрелища. Открытые конюшни отличались чистотой, но имели сугубо утилитарный вид. В центре находился внутренний дворик с фонтаном посередине. С боков его обрамляли два подковообразных оштукатуренных строения. Стойла выходили во двор. В одной из конюшен держали лошадей, принадлежавших Марии и клиентам, а в другой — вышколенных для игры в поло пони Феликса.
Венди соскочила с Профессора и, лучезарно улыбнувшись, протянула повод одному из подоспевших конюхов. Лия, сойдя с Попрыгуньи, сама повела кобылу в стойло, намереваясь собственноручно почистить ее.
Лесли на ее месте, не раздумывая, передала бы повод другому. Она всю жизнь находилась в центре внимания. Она танцевала. Она пела. Она была актрисой. Лесли во всем хотела быть первой. Петь в хоре было для нее скучно. Она мечтала выступать соло. Ей мало было просто участвовать в школьном спектакле. Ей позарез требовалось играть главную роль. Кататься на лошади, как это делали ее ровесницы, для Лесли тоже было недостаточно. Она не раз говорила, что хочет играть в поло, как папа.
Лия предпочитала ухаживать за лошадьми и спокойно, вдумчиво изучать дрессаж, радуясь маленьким победам, а не красоваться на манеже. Ей нравилось петь в хоре и исполнять роли без слов в школьных постановках. Так жить спокойнее.
Стащив с кобылы седло, девочка закинула его на особые козлы. Надо будет и его протереть. Затем Лия сняла защитные чулки с ног лошади и сунула их в корзину. Позже чулки постирают. Девочка отвела кобылу в стойло. Пусть пописает и напьется, прежде чем они отправятся с ней в моечное стойло. Там ее надо будет хорошенько ополоснуть.
Людей в конюшне стало гораздо больше. Многие в это время приехали сюда после работы. У Марии сейчас по расписанию еще один урок по объездке лошади. Очередной клиент разогревал свою лошадь на широкой дорожке, опоясывающей поле для игры в поло. Феликс и еще несколько игроков гоняли там своих скакунов, отрабатывая удары клюшками по мячам.
Лия любила это время дня, когда солнце медленно опускается за багровые холмы. Спадает дневной зной, и так приятно становится на ранчо! Через час-другой прохладный морской воздух проникнет в долину. А еще через некоторое время все клиенты разъедутся, наступит тишина и лошади примутся за свой ужин.
Да, больше всего Лия любила позднее время дня, когда число лошадей в конюшне во много раз превосходит число людей. Жаль, мама не позволяет ей задерживаться на ранчо подольше. Одной из причин, по которой Лорен вообще позволила ей работать на ранчо у семьи Грасида, было то обстоятельство, что здесь весь день полным-полно людей.
Не то чтобы мама боялась, что ее дочь наделает глупостей и попадет в беду. Лорен опасалась, что беда сама найдет ее, как в свое время нашла Лесли.
Еще одно последствие похищения старшей сестры… Лия как будто стала узницей в собственном доме. Ей не разрешалось выходить из дому одной. Лорен запретила девочке самой ездить на велосипеде в город. Даже по Оулд-Мишен-роуд, на которой стоял их дом, мать не разрешала ей кататься, особенно по Оулд-Мишен-роуд, с ее густыми зарослями и далеко отстоящими друг от друга домами. Если злоумышленник захочет ее похитить, свидетелей может не оказаться.
Даже дома Лия практически никогда не оставалась одна. Для почти уже шестнадцатилетней девушки это создавало огромные неудобства. Большинство девочек ее возраста присматривают за маленькими детьми, зарабатывают деньги, а ее саму, словно ребенка, ни на минуту не оставляют одну. Впрочем, у тех ее ровесниц, которых она знала, никогда не было сестры, оказавшейся в руках похитителей.
— Лия! — донесся до нее голос Венди.
Пока Лия обхаживала Попрыгунью, подруга успела сбегать в комнату для отдыха и сменить одежду для верховой езды на шорты цвета хаки и лиловую мужскую рубаху с короткими рукавами и стоячим воротником. Она вела за руку темноволосую девочку лет восьми. Рядом с ними шла миловидная женщина с маленьким мальчиком на руках.
Лия заперла на щеколду двери стойла и вытерла руки о бриджи.
— Это моя подруга Анна, — представила женщину Венди, — а это Хейли и Энтони.
При упоминании своего имени мальчик заулыбался и задрыгал ножками. Густые темные волосы кучерявились на его головке.
Лия, окинув их взглядом, лишь несмело произнесла:
— Привет.
— Рада с тобой познакомиться, Лия, — улыбнувшись, сказала Анна. — Венди говорит, что ты недавно в наших местах.
— Мама и я переехали сюда месяц назад.
— Откуда?
— Из Санта-Барбары.
— Ты здесь завела себе много знакомых?
— Не очень.
— Вообще-то почти никого, — встряла в разговор Венди. — Она только и делает, что работает, а потом едет к себе домой.
— Может, присоединишься к нам сегодня вечером? — поинтересовалась Анна. — Мы будем есть пиццу. Мой романтический вечер накрылся медным тазом. Мужа вызвали по делам. Сейчас он на пути в Феникс.
— Винс раньше работал в ФБР, — добавила Венди. — Теперь он словно рок-звезда среди криминалистов. Он разъезжает по всему миру.