Шрифт:
В ночь на 7 июля трое гапистов взрывают трансформаторную будку в испытательном цехе авиационного завода Капрони, причем были уничтожены сами трансформаторы и весь пульт переключения сети. В результате авиазавод вынужден был прервать работу на несколько дней.
7 июля областное командование сообщает нам, что с аэродрома в Чинизелло летают фашистские самолеты, используемые противником при облавах и прочесываниях, проводимых им в долинах Вальсезия и Валь д'Оссола. Чинизелло — небольшое местечко под Миланом. Решаем напасть на этот аэродром и уничтожить как можно больше самолетов.
К вечеру 7 июля 1944 года я вместе с четырьмя гапистами из отряда имени Вальтера Перотти подбираюсь к аэродрому. Одну мину мы закладываем в четырехмоторный самолет, вторую кладем у самого пропеллера другого самолета. В это время двое часовых спят, растянувшись в тени крыльев. Вдруг откуда ни возьмись появляется камуфлированная автомашина и останавливается неподалеку от нас. Поэтому мы не успеваем «снабдить» минами также и другие самолеты.
Спустя несколько минут, уже далеко отойдя от аэродрома, мы услышали взрывы и увидели начавшийся за ними пожар. Достигнут вполне удовлетворительный результат: один четырехмоторный самолет полностью уничтожен, два других самолета получили сильные повреждения, кроме того, убито два вражеских солдата.
9 июля гаписты казнят в его жилище агента гестапо Доменико Даварелли.
11 июля трое гапистов, за несколько дней до того участвовавшие вместе со мной в операции на аэродроме в Чинизелло, среди бела дня совершают смелое нападение на немецкий штаб, который одновременно служил сортировочным пунктом для транспортных средств — грузовиков, танков, передвижных мастерских и т. п. Большой миной уничтожена одна машина — авторемонтная мастерская, при этом тяжело ранены два немецких шофера.
Между тем становилось все труднее доставлять взрывчатку в Милан. Две наши девушки, правда, уже успели к тому моменту перевезти в город более 200 килограммов взрывчатых веществ, однако облавы и обыски все больше затрудняли их работу. Немецкое командование объявило о том, что всем, у кого будет найдено оружие, грозит смерть.
12 июля 1944 года четверо гапистов из отряда имени Капетини, в рабочих комбинезонах, вышли на середину мостовой на Корсо Верчелли. Прохожие не обратили внимания на четверых рабочих, которые с помощью лома открыли и подняли крышку канализационного люка. Двое рабочих спустились в люк, а двое других сверху давали им указания, как произвести ремонт.
Сидя неподалеку в кафе, мы с Джанни наблюдали за ними. Двое рабочих, оставшиеся на поверхности, спустили в трубу какие-то сумки. Вскоре другие двое, находившиеся в люке, поднялись обратно, и затем все четверо удалились.
— На сегодня хватит работать, — сказал один из них, — уже пять часов.
Прошло еще минут десять, и все забыли и думать об этих рабочих. Ушел и я.
Но вскоре взрыв страшной силы сотрясает дома в этом районе.
В результате — порваны телефонные кабели, связывающие Милан с Турином и Генуей.
14 июля двое гапистов тяжело ранят Одиллу Бертолотти, фашистскую доносчицу, выдававшую всех, кто уклонялся от воинской повинности.
Вечером того же дня группе, недавно вступившей в нашу бригаду (в нее входили Гуидо Кремасколи, Либеро Морандотти, Франко Альберта и Пьетро Дженарини), было поручено взорвать участок железнодорожного полотна на линии Милан — Рим. Прибыв на место операции, отряд был обнаружен патрулем карабинеров. Однако гапистам удалось уйти; затем они были отправлены в горы, там, сражаясь вместе с партизанами, пал смертью храбрых Дженарини.
В тот же день еще двое гапистов уничтожают на Виале Тунизия большой немецкий грузовик, везший четыре токарных станка, предназначенных для отправки в Германию. Немецкий офицер, пытавшийся помешать гапистам, был убит.
16 июля в одном из кафе встречаю товарища Томат, который говорит мне, что партия дала ему задание переправить через горы в Италию нескольких товарищей. Мы познакомились с ним в Испании и долго были в одной роте. Я рад вновь увидеться с ним. В полдень того же дня со мной знакомят Бончани (Туллио) и Мордини (Риккардо) — они тоже бывшие гарибальдийцы в Испании и гаписты во Франции. Назавтра мы снова встречаемся, и все четверо вспоминаем о днях, проведенных вместе в Испании.
Туллио затем вступает в мою бригаду, и его опыт немало пригодился в нашей работе.
19 июля 1944 года исполнялась восьмая годовщина начала борьбы испанского народа за свободу. В 1936 году народные массы дали отпор франкистским генералам, совершившим государственный переворот в Испании. Изо всех уголков мира стекались тогда в Испанию добровольцы, чтобы оказать помощь испанскому народу. Одними из первых были итальянцы. Они организовали отряд имени Гастоне Соцци, отряд имени Росселли, батальон имени Гарибальди, которые впоследствии явились ядром бригады имени Гарибальди.
Сколько воспоминаний, сколько сражений! Мадрид, Каса дель Кампо, Харама, Гвадалахара, Уэска, Эстремадура, Эбро… И хотя международному фашизму все же удалось сломить героическое сопротивление испанского народа, он не сумел подорвать его свободолюбивый дух. И если мы с 1943 по 1945 год успешно сражались против нацифашизма у нас, в Италии, то этим мы отчасти были также обязаны тому опыту борьбы, который мы накопили во время войны в Испании. Лучшие бойцы движения Сопротивления выросли и закалились в годы испанской эпопеи. И не случайно командующим ударными бригадами имени Гарибальди и заместителем командира Корпуса добровольцев свободы во время движения Сопротивления в Италии стал товарищ Лонго [24] , в прошлом — генеральный комиссар Интернациональных бригад в Испании.
24
Луиджи Лонго — ныне заместитель генерального секретаря Итальянской коммунистической партии (прим. перев.)