Шрифт:
Он поднялся, чтобы найти сухое место, однако поиски не увенчались успехом. Река, хоть и неглубокая, разлилась по всей пещере, и только в нескольких местах камни торчали над водой. Кое-как Аллегри забрался на валун — он порос склизким, светящимся зеленым и синим мхом — и попытался, впрочем, без особой надежды, зажечь огонь.
До него донеслось дуновение ветра, странного, словно кто-то снял перышко или пылинку с его головы.
— Чего ты хочешь?
Аллегри даже подумал, что ему показалось, таким тихим был голос. Послышался плеск воды.
— Ты не в ярости, — быстро зашептал неизвестный, уже громче, — как ты сюда попал? Нимм помогает тем, кто в ярости, а потом забирает то, что принадлежит ему.
Говорящий, кто бы он ни был, приближался, и Аллегри вдруг почувствовал странное нервное возбуждение — то самое, которое поднимает шерсть на загривке у дикого животного и порой спасает ему жизнь, а порой — заставляет стоять столбом, когда надо бежать.
— У тебя вещь народа Ао-нак. Нимм все знает, но ты должен рассказать, и тогда Нимм поможет. Нимм всегда помогает. Зачем ты спустился в Гардалам, человек? Нимм?
Напрасно Аллегри пытался разглядеть во тьме пещеры, кто же это говорит.
— Я хочу тебя видеть! — сказал, наконец, он.
— Напрасно…
Над водой разлился мерцающий голубой туман, и Аллегри пожалел о своем желании.
Стены и потолок пещеры целиком состояли из человеческих лиц, застывших в разнообразных гримасах боли, ярости и ненависти. Они были сделаны из камня, за исключением глаз. Зрачки следили за художником, за каждым его движением.
Аллегри невольно поежился… и тут он увидел собеседника.
— Охх…
Нимм был в два раза выше человеческого роста. Он стоял в воде, одетый во что-то вроде мантии со стоячим воротником. Рукава, чрезвычайно длинные, спускались ниже колен, и из них выглядывали кисти, с узловатыми пальцами, блестящей кожей и желтовато-коричневыми, бугристыми ногтями. На тыльной стороне ладони росли жесткие перья, и такие же перья покрывали его плечи, шею и голову. Вместо лица у существа был клюв, по форме напоминавший косу.
Аллегри заорал.
— Не приближайся! — художник попятился, едва не упав с камня. Нимм остановился.
— Я предупреждал, — прошелестел Нимм. — Они тоже боялись. Раньше. Чего ты хочешь? — повторило существо, и Аллегри передернуло от его голоса — мертвенного, шелестевшего, как пустые оболочки высохших насекомых.
Аллегри закрыл глаза и нащупал флейту.
Он надеялся, что ему не причинят вреда, по крайней мере, сейчас. Однако продолжать разговор, видя это, было тяжело.
— Я хочу оживить ее, — Аллегри чуть приподнял флейту, — я… я видел, как она творила новый мир. Это было прекрасно. Ни один художник…никто никогда не смог бы так нарисовать, — сказал он, запинаясь.
Никому до этого он не говорил о своей мечте, и в темноте пещеры, перед этим бесстрастным существом, она звучала немного по-детски.
Нимм довольно долго молчал.
— Я готов заплатить любую цену. Любую! — не выдержал Аллегри.
Его собеседник тихо засмеялся. Художник открыл глаза.
— Жертва… — прошептал Нимм. Его клюв не двигался, когда он говорил. — То, что ты хочешь, стоит дороже. Не останется ничего, кроме Нимм. Ничего, никогда и только Нимм. Ты понимаешь это?
Художник не успел ответить, однако Нимм, кажется, понял его мысли лучше него самого.
— Ты действительно готов на все, — кажется, он был удивлен, хотя интонация почти не изменилась. — Отдай Нимм то, что ты нашел в Храме Музыки.
Аллегри помедлил. К Нимму не хотелось приближаться. Художник чувствовал, что вступил на путь, где никто не смог бы указать ему безопасное направление. Даже так: он знал, что не сможет повернуть назад, после того, как отдаст табличку.
Аллегри слез с валуна, и, стиснув флейту в руке, двинулся вперед. Глаза каменных лиц следили за ним неотрывно.
Нимм протянул ладонь. Она была абсолютно гладкой и очень сухой. Аллегри не без некоторого внутреннего трепета вложил табличку в эту руку и сразу же отступил назад.
Существо взяло табличку пальцами обеих рук и подняло ее над клювом. Знаки на ней вспыхнули, и через мгновение, как дым, вырвались на волю.
Из воды появилась небольшая колонна из черного камня.
— Флейту, — приказал Нимм. Художник подчинился.
Нимм еще выше приподнял табличку, а затем резко, со всего размаху, разбил ее о камень, на котором лежала флейта. Осколки таблички разлетелись по пещере. Символы из дыма, до того свободно парившие в мерцающем тумане, вдруг свились в узкие воронки и втянулись в отверстия флейты.