Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 87
вернуться

Толстой Л.Н.

Шрифт:

18 Абзац редактора.

19 Слово: ухала зачеркнуто очевидно по ошибке.

20 Зачеркнуто: погода и дорога были прекрасны

21 [На что угодно].

22 Абзац редактора.

23 Зачеркнуто: повернулись ухарски бокомъ

* 252.

1890 г. Марта 15. Я. П.

Долго не писалъ вамъ, п[отому] ч[то] былъ боленъ — желчные камни, очень сильный припадокъ — только нынче начинаю поправляться. Спасибо, что сказали Солов[ьеву]1 про меня то, что я самъ сказалъ бы. Я пишу ему. —

Хорошая очень предстоитъ работа знающему по англ[ійски] и понимающему смыслъ ученія Христа. Это вотъ что: Въ китайскихъ книгахъ, англійски[хъ], забылъ переводчика, к[оторыя] были у меня и теперь у васъ,2 есть ученіе о любви Ми—ти.3 Помните? Въ ученіи Менція4 и Конфуція5 (въ особенности Менція) есть опроверженіе этого ученія. Такъ вотъ перевести все это и составить книгу, въ кот[орой] показать, что ученіе любви — какъ самое удобное (утилитарное) ученіе — предлагалось еще вотъ когда и у китайцевъ и очень плохо опровергнуто и имло большую силу, ученіе земное утилитарное, безъ понятія объ Отц и главное о жизни, т. е. о жизни вчной.

Очень бы хорошо было.

Пріема для возстановленія жизни духа нтъ и не можетъ быть. Она и утрачиваться не можетъ. Промежутки сна между6 періодами жизни замтны намъ только, п[отому] ч[то] мы принимаемъ за жизнь то, чт'o не есть жизнь. Довольно одинъ разъ убдиться въ томъ, что я живой, чтобы никогда не сомнваться въ этомъ и засыпать спокойно. Вы врно оба съ Галей имете это. Цлую васъ и Ваню.

Полностью публикуется впервые. Отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 84. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: «№ 247. Переписано». Дата определяется записью в Дневнике Толстого от 15 марта: «Вечером письма Дужк[ину], Чертк[ову], Соловьеву, Хилкову, Бугурусл[анскому] инспектору и Сереже».

Толстой отвечает на письмо от 4 марта, в котором Чертков писал, что собирался повидаться с В. С. Соловьевым, желая «выразить ему сочувствие к тем его последним писаниям, которые направлены против национальной исключительности», когда узнал, что и В. С. Соловьев желает его видеть. При встрече с Соловьевым «оказалось, что Соловьев попросил меня с своей стороны написать вам о том же, о чем он сам вам написал с дедушкой, а именно о том, как желательно было бы, чтобы вы теперь в какой-нибудь форме, хотя бы частного письма, высказались в пользу евреев, против которых готовятся очень жестокие меры. Он говорит, что возбуждение не только со стороны правительства, но и самого общества против них очень сильное, и что ваше слово непременно благотворно повлияло бы в противоположную сторону. Я сказал Соловьеву, что очень трудно побудить вас написать что-нибудь в том или другом смысле и на ту или другую тему, так как вы всегда пишете по внутренней настоятельной потребности. Но что я исполню его желание и напишу вам. Вот это самое я сейчас и делаю».

1 Владимир Сергеевич Соловьев (1853—1900) — философ и поэт, до 1881 года приват-доцент Петербургского университета. Вынужденный оставить университет в марте 1881 года после выступления против смертной казни участников покушения на Александра II, занимался по преимуществу литературной работой. Был сторонником церковности, склоняясь к католицизму, и резко отрицательно относился к религиозным идеям Толстого. О нем см. письма 1890 г., т. 65. В 1890 г. В. С. Соловьев вместе с английским корреспондентом Э. Диллоном обратился к Толстому с письмом, в котором предлагал принять участие в протесте против предполагавшегося в то время ухудшения правового положения евреев. Толстой подписал вместе с другими русскими писателями и общественными деятелями соответствующий протест, составленный В. С. Соловьевым. Об этом см. прим. к письму Толстого к В. С. Соловьеву и Э. М. Диллону от 15 марта 1890 г., т. 65.

2 Толстой имел в виду трехтомный труд James Legge «The Chinese classics», London 1875—76, в котором даны переводы с китайского на английский язык классических произведений религиозных учителей Китая, в частности Конфуция, Менция и Ми-ти.

3 Ми-Ти или Мо-ди — китайский философ, религиозный учитель, живший в конце IV в. до н. э. Его учение «О всеобщей любви», по которому причиной всех бедствий, переживаемых человечеством, является отсутствие взаимной любви между людьми, дано в переводе на русский язык и в изложении в книжке П. А. Буланже «Ми-ти, китайский философ. Учение о всеобщей любви». Под редакцией Л. Н. Толстого, изд. «Посредник», М. 1910.

4 Менций или Мэн-Цзы (372—289 до н. э.), — один из последователей Конфуция, считавшийся учеником его внука Конфуция Цзы-си. Китайский политический мыслитель и философ. Развивая учение Конфуция, касался некоторых метафизических вопросов, в частности, воспитания духа и придавал большое значение отстаиванию прав народа против произвола властителей. Полемизировал с философом Ян-Чжу, выдвигавшим, как конечную цель человеческой жизни, эстетическое стремление к наслаждению, и с Ми-ти, развивавшим идеи крайнего альтруизма и любви ко всем людям без различия, что, по мнению Менция, разрывало узы кровного родства и противоречило конфуцианству. О Менции см. П. С. Попов, «Китайский философ Мен-цзы». Перевод с китайского, Спб. 1904. Толстой знакомился с учением Менция по книге Legge «The Chinese classics», vol. II — «The Life and Works of Mencius».

5 Конфуций или Кун-Фу-Цзы (551—479 до н. э.) — китайский философ, учитель практической этики, собравший и закрепивший древние тексты, содержавшие ритуал и правила поведения, которыми должна была определяться жизнь китайца. Культ Конфуция в течение многих столетий являлся составной частью государственного официального культа Китая, на ряду с почитанием предков и божеств природы. Китайская традиция приписывает Конфуцию составление ряда книг, из которых однако с большей или меньшей вероятностью ему может быть приписано лишь составление книги Чунь-цю — исторической хроники его родной земли Лу — и редактирование сборника песнопений Ши-цзин. С учением Конфуция и с приписываемыми ему текстами Толстой знакомился по первому тому книги: Legge, «The Chinese classics. The Life and Teachings of Confucius», London 1875. О Конфуции и об отношении к нему Толстого см. прим. к письму № 5 в т. 85.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: