Вход/Регистрация
Нет счастья в жизни
вернуться

Лейкин Вячеслав

Шрифт:

Широта взглядов – состояние, исключающее долготу привязанностей.

Щёки – тело лица.

Щепетильность – честность, унижающая окружающих…

* * *

О сочинениях модного прозаика П. – у подобной литературы нет ни прошлого, ни будущего, одно настоящее; но это настоящее настоящее.

* * *

Извлечения из стихов, присланных на детский конкурс с диким названием «Светлые стихи-2000», где я был в жюри. Имен нет, одни девизы и возраст.

13 лет:

Я путаюсь в сознании времен,В сознании увядшего былого…

Она же:

Я улетаю в дальние краяИ там живу в излишестве любовном.

12 лет:

Робко сердце бьется,О любви тоскует,А душа смеется,И собой рискует.

12 лет:

Белые клавиши, звуки трубы,Листьев в саду увяданье.Кто может избегнуть грядущей судьбы,Тот неземное созданье.

И наконец, стихи двенадцатилетнего, увы, безымянного поэта:

Как плачущий блаженен утешеньем,Как алчущий блаженен насыщеньем,Как изгнанный блаженен царством божьим,Так я блаженен, ибо знаю тоже,Что нет меня сильней на свете этом,Пока мой друг дарит меня приветом.
* * *

Из Б. Л. Пастернака:

Любить иных – тяжелый крест,А ты прекрасна без извилин…

Тут же вспоминается цветаевское: «Поэта далеко заводит речь…»

* * *

– Ву компрене?

– А ву?

– А му совершенно не компрене.

* * *

Я слишком равнодушен для обид.

* * *

В средневековых традициях китайских светских разговоров принято было на вопрос о возрасте отвечать с прибавлением «впустую прожито». Так мне, к примеру, следует говорить (ежели, конечно, спросят): «Впустую прожито шестьдесят три года!»

* * *

Про балерину, пишущую стихи, сказано было «фуэтесса».

* * *

Напиток токси-кола.

* * *

На конных соревнованиях в поселке «Русско-Высоцкое» объявили: «Выступает жеребец Хром, лучший производитель нашей птицефабрики!»

* * *

Пошел до большого ветру.

* * *

Голос свыше: «Граждане, не суетитесь! Жизни хватит на всех!»

* * *

Из двух зол выбирай то, которое еще не пробовал. (Не уверен, что сам сие придумал, но подпишусь под этим всеми конечностями.)

* * *

Из борхесовского «Апокрифического Евангелия»:

«Мало быть последним, чтобы стать когда-нибудь первым», «Делать добро врагу – есть лучший способ тешить гордыню» и, наконец, «Счастливы любящие и любимые и те, кто может обойтись без любви».

* * *

На бочке крупно – «Живое молоко». Видимо, имеется в виду его способность убегать.

* * *

В начале Староневского в полуподвале магазин «Французская разливная парфюмерия». Духи в разлив – это что-то!

* * *

Из «Поэтического словаря» А. Квятковского:

«Градация – стилистическая фигура, заключающаяся в последовательности нагнетания или, наоборот, ослабления выразительных средств. Различаются два вида градации: климакс (подъем) и антиклимакс (спуск)».

* * *

Однозначно звенит колокольчик.

* * *

И. Бродский (в одном из интервью): «Люди, которые занимаются поэзией, – наиболее совершенные в биологическом отношении образцы человеческого рода».

Почему-то захотелось с ним согласиться. Просто так, безотносительно.

* * *

Авиценна (Ибн-Сина) дал следующее определение любви: «Навязчивое помышление черножелчного характера, возникающее от постоянного переосмысления наружности и нравов некоего лица».

* * *

«Я в хорошем смысле бесстыдный человек», – сообщил газете «Метро» актер Виктор Сухоруков. Скоро будут говорить на публике: «Я в хорошем смысле дрянь – негодяй, мздоимец, подлец, убожище редкостное». Что ж, по временам и нравы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: