Шрифт:
— Я не думал, что это важно, — бормочет он, — поскольку точно не буду вредить ей.
Он засовывает шестерню в свой мешок.
— Положи на место, вор, — говорю я.
— Но…
— Как и все остальное.
Деррик неохотно вытаскивает деталь из сумки и бросает на стол. Затем еще одну. И еще одну.
— Ты ведь не станешь увольнять Дону?
— Конечно стану, — говорю я. — Господи, эта бедная девочка должна покинуть страну! Не думаю, что в Вест-Индии есть фейри, так ведь?
Деррик смотрит на меня, словно говоря: «Ага, размечталась».
— Она лучше всех убирает у меня дома, — канючит он, доставая из своего мешка золотую пуговицу, которую, судя по всему, взял из папенькиной гардеробной. — И пользуется этой своей субстанцией с запахом роз. Это наводит меня на мысли о весне, водопадах и прекрасных девушках.
Я закатываю глаза.
— Насколько я понимаю, ты хочешь, чтобы я и дальше подвергала опасности свою рассеянную служанку лишь потому, что тебе нравится запах ее моющего раствора?
— Ну… — Он выглядит немного смущенным. — Айе.
— Что ж, по крайней мере это честный ответ. — Я открываю дверь в гардеробную и вздыхаю. Повсюду разбросаны оборки и шелка, юбки и подъюбники. — И неудивительно, что ты хочешь ее оставить. Кому-то же нужно прибираться здесь.
Деррик, жужжа крыльями, взлетает и устраивается у меня на плече.
— Я предпочитаю, чтобы она этого не делала. Мне так больше нравится.
— Это выглядит отвратительно!
— Как ты смеешь! — Его крылья бьют меня по уху. — Ты оскорбляешь мой дом.
Его крылья ранят меня.
— Следи за своим поведением или сегодня не получишь от меня ни капли меда.
Деррик успокаивается и садится возле моей шеи.
— Жестоко.
Деррик мог бы красть отовсюду, если бы захотел. Но именно моя готовность снабжать его запасами меда и постоянная потребность штопать одежду делают его счастливым. Крошечные феи — штопальщики непроизвольные. Они известны воровством изношенной одежды, чтобы постоянно быть при деле, — Деррик говорит, что это держит в форме его правую руку. Мед — это то, что он предпочитает получать за свои услуги, даже несмотря на мои намерения снабжать его медом независимо от того, шьет он или нет. Он без ума от этого.
— Со мной можно идеально сосуществовать, и ты это знаешь, — говорю я. — А сейчас, если не возражаешь, я собираюсь одолжить твой дом, чтобы переодеться.
Деррик взлетает с моего плеча и возвращается на стол. Подозреваю, что во время моего отсутствия будут украдены еще детали.
Я закрываю за собой дверь гардеробной и нажимаю на кнопку, чтобы включить свет. Вряд ли хоть какие-то платья остались на полках. Воздух наполнен ароматом роз. Я неохотно признаю, что Деррик прав — пахнет действительно божественно.
Я быстро развязываю бант, затянутый на груди. Кровь присохла к ткани, и я вздрагиваю, снимая многослойный подъюбник и сорочку, которые стесняли меня весь вечер. Следующими идут обе кобуры на бедрах — для пистолета и скин ду.
Осмотрев себя, я обнаруживаю пять поверхностных и четыре глубоких пореза, рассекших веснушчатую кожу прямо под грудью. На глубокие нужно будет наложить швы.
Я провожу пальцами по воспаленной коже на ребрах. Никто не знает, что под красивыми платьями я скрываю тело с рубцами, порезами и синяками. Старые раны покрывают мои бедра, живот, спину. Они мои медали. Мои тайные символы выживания и победы. И мести. Я могу назвать каждого фейри, оставившего шрам. И я помню, как убивала каждого из них.
Со вздохом я откидываю крышку сундука, достаю швейный набор, ложусь на пол посреди разбросанных платьев и поворачиваю ключ в основании шкатулки. Крошечные механические паучки ползут по моей груди и животу, накладывая швы на израненное тело.
Я закрываю глаза. И слушаю движение их тел, шепот крошечных механических деталей, трущихся друг о друга по мере того, как тонкие ножки пробираются по моей коже.
Они колют меня снова и снова, прижигая и протягивая тонкую нить сквозь мою чувствительную плоть. Наконец я чувствую, что они закончили и ползут обратно в шкатулку.
Я открываю глаза и кладу набор обратно в сундук. В гардеробной царит тишина. Мои талия и грудь покрыты кровью из четырех заштопанных ран, которые станут новыми медалями.
Я тянусь за тканью, чтобы стереть кровь, и достаю из-под платьев старый изношенный тартан.
У меня перехватывает дыхание, на глаза наворачиваются слезы, а грудь начинает болеть.
Я заталкиваю тартан в сундук и с шумом захлопываю его, пытаясь перевести дыхание.
Это, должно быть, Деррик выкопал тартан из самого дальнего угла гардеробной.