Шрифт:
Джон наклонился вперед, словно бы пытаясь сблизиться с аудиторией.
«Не избавляйте нас от боли, – с напором произнес он. – Дайте нам испытать ее. Предоставьте нам возможность расти и развиваться, – Джон перевел дыхание. – Еще я хотел бы обратиться к тем из вас, кого принято называть инвалидами, или людьми с ограниченными возможностями. Вы ведь тоже склонны поступать схожим образом, разве нет? Вам тоже хочется уберечь от страданий тех, кого вы любите. Иногда мы с таким усердием заботимся друг о друге, что в итоге причиняем друг другу лишь худшую боль».
Было видно, что Джон задел аудиторию за живое. Люди кивали и перешептывались. Мужчина, сидевший перед Клэр, обнял за плечи свою соседку.
Джон перешел к заключительной части, но Клэр его уже не слушала. Ей вдруг страшно захотелось прикоснуться к нему. Она даже подумывала, не выйти ли ей на сцену, чтобы дополнить его выступление, чтобы просто положить руку ему на плечо. Возможно, ей стоило позвонить Рэнди и отменить совместный обед, а потом остаться здесь и помочь с симпозиумом.
Но она не стала делать ни того, ни другого. Что ни говори, у нее больше не было прав на Джона. Да и он, судя по всему, уже не нуждался в ней.
Клэр хотелось перелистать календарь на несколько месяцев назад, чтобы вернуться в тот снежный январский день. Они бы заночевали в гостинице, так и не встретившись в итоге ни с Марго, ни с ее братом. Клэр хотелось быть рядом с этим умным и чутким мужчиной, который сидел сейчас на сцене. Как жаль, что не он помог ей справиться с мучительным наплывом воспоминаний!
Поднявшись со своего места, она поспешила к выходу. На улице моросил дождь, но Клэр даже не подумала открыть зонтик. Добравшись наконец до машины, она скользнула внутрь и включила обогрев.
Промокнув глаза, она поправила расплывшийся макияж. Пора возвращаться. Сейчас она поедет в ресторан, чтобы провести этот день с Рэнди – с человеком, который не любил ее так сильно, чтобы уберечь от боли.
43
Старла Гарви, так звали адвоката, в чью задачу входило отбирать свидетелей для слушаний на Капитолийском холме. Это она определяла круг женщин и мужчин, чьи истории о перенесенном в детстве насилии выглядели достаточно убедительными. Им-то и предстояло выступить перед комиссией, во главе которой стоял сенатор Уолтер Паттерсон.
Старла. Не слишком располагающее имя, думала Ванесса, набирая номер вашингтонского адвоката. Дозвонилась она достаточно быстро, однако женщина на том конце трубки явно куда-то торопилась. Поняв это, Ванесса сразу перешла к делу. Она желает дать показания насчет того, какое воздействие оказало на ее подростковую жизнь насилие, перенесенное еще в детстве. Она могла бы проиллюстрировать это и как профессионал, дополнив свой рассказ историями подростков, охваченных ее программой AMC, предложила Ванесса. Мисс Гарви, впрочем, быстро прервала ее.
– Слишком поздно, – промолвила она. – Мы уже набрали необходимое количество свидетелей.
– Но у вас есть лишь одна женщина, которая собирается сделать акцент на проблемах подросткового возраста.
– Верно, но это и не входит в сферу их главных интересов.
– А должно входить. Я не сомневаюсь, что они изменили бы свое мнение, если бы услышали соответствующую историю. Прошу вас, позвольте мне встретиться с вами.
Было слышно, как Старла со вздохом переложила бумаги.
– Ничего не могу обещать заранее, – сказала она. – Я встречусь с вами, но вам нужно быть готовой к тому, что вас, в итоге, так и не пропустят на комиссию. Можете подъехать во вторник к десяти часам? Слушания назначены на среду, так что у нас с вами не слишком много времени.
– Я приеду, – сказала Ванесса, вешая трубку.
Тем же вечером они с Брайаном договорились поужинать в ресторане. Когда Ванесса приехала туда, он уже сидел за столиком, потягивая свое пиво. Она рассказала ему о звонке Старле Гарви, и он выслушал ее со всем вниманием.
– Все это уже так скоро, – заметил он наконец, вкладывая в свои слова то, о чем Ванесса думала целый день.
– Да. Ты сможешь отпроситься?
– Постараюсь, – ободряюще улыбнувшись, он сжал под столом ее колено.
Ванесса заказала себе рыбу, однако почти сразу обнаружила, что у нее совсем нет аппетита. Стоило ей подумать, что придется рассказывать о своей жизни посторонним людям, как желудок судорожно сжимался. Но дело было не только в этом. Постепенно она дозревала до нового решения.
– Я не готова пока открыто противостоять Зеду Паттерсону, – сказала она мужу. – Но я готова объясниться с сестрой.
Брайан глянул на нее с нескрываемым удивлением.
– Конечно, ты могла бы это сделать, – кивнул он. – Я думаю, это будет правильным решением.