Вход/Регистрация
Цветок для ее Величества
вернуться

Вермаль Каролин

Шрифт:

Мэссон прищурил глаза от слепящих солнечных лучей и наклонился чуть дальше вперед, чтобы лучше рассмотреть лагерь. Он увидел, как Схеллинг, стоя под зонтиком от солнца, пыхтел трубкой и наблюдал за сбором цветов. Вокруг него собрались какие-то люди, среди них и вождь в леопардовой накидке и с ожерельем из розового жемчуга на шее, а также другие представители племени. Схеллинг поставил ногу на один из открытых ящиков, из которого достал обернутое в вощеную бумагу ружье. Он развернул оружие и показал его вождю, приложившись и делая вид, будто целится в одного из рабов, грузивших фургоны, что немало повеселило главу туземцев и его свиту.

— Что, ради всего святого, все это значит? — в ужасе прошептал Тунберг.

— Великолепно. Мы собирались предложить немного табаку, а Тунберг привез им ружья. Я не думаю, что нам следует тешить себя надеждами на праздничную трапезу с жарким и пивом!

— Нет, вы идиот! Смотрите туда!

Мэссон взглянул в направлении, куда ткнул пальцем Тунберг. Рядом с Схеллингом стояла невероятно красивая женщина с утонченными чертами лица. Одежда на ней была такая же, как на Мэссоне и Тунберге, только в значительно лучшем состоянии. Она держала в руках размокший лист бумаги и, казалось, спорила с Схеллингом. Тот вырвал листок из ее рук, и женщина бросилась к одной из палаток. Когда она подбежала ко входу, то обернулась и взглянула прямо в направлении Мэссона и Тунберга. Инстинктивно они пригнули головы. Когда швед и британец снова решились взглянуть на лагерь, они заметили лишь, как развеваются на ветру расстегнутые полы палатки.

— Проклятье! Она нас заметила! — выругался Тунберг.

— Не может быть, только не с такого расстояния, — высказался Мэссон без особой уверенности.

— Старик Питерзон явно сдает. Как он мог упустить такую красотку? — подивился Тунберг.

Когда они вновь взглянули на долину, то заметили Схеллинга в компании вождя и еще одного мужчины, которого сначала приняли за раба. Но после того как Мэссон внимательнее присмотрелся, то осанка и манера держаться показались ему знакомыми. Он узнал его издалека, хотя и не мог рассмотреть лицо:

— Эулеус!

Еще до того как Тунберг успел сказать хоть слово в ответ, за спиной из зарослей пробасил знакомый голос:

— Вот вы где оба! Теперь выходите красиво и медленно, и, если кто-то хоть пальцем резко шевельнет, я за милую душу отправлю вас на тот свет.

Мэссон и Тунберг пробрались сквозь кустарник. Прежде чем они полностью выбрались наружу, их подхватили два раба. Мужчины держали в руках сьямбоки и толкнули Мэссона и Тунберга на прогалину, где те тут же услышали звук двух взведенных пистолетных курков. Мужчина, державший в руках оружие, самодовольно осклабился.

— Мистер Виллмер! — с наигранным весельем приветствовал его Тунберг. — Какая весьма и весьма неприятная встреча!

Глава 36

— Но-но, Виллмер. Применять силу здесь совершенно излишне, в конце концов, мы ведь ученые, — небрежно произнес Тунберг, стряхивая с рукавов листья и веточки.

— Ученые? — хмыкнул Виллмер. — Каждый раз, как мы с вами встречаемся, вы сидите в каких-то кустах.

— Тунберг прав, мистер Виллмер, мы наверняка сможем разрешить все мирным путем, просто поговорив по-джентльменски.

— Вы, наверное, меня с кем-то путаете, — возразил голландец.

Натужная улыбка Мэссона исчезла. Виллмер тихо рассмеялся.

— Мэссон, только в штаны сразу не наделайте. Вы можете обговаривать все что угодно с мистером Схеллингом. Он уже ждет вас, после того как вы любезно сообщили о своем прибытии.

Один из людей Виллмера показал выброшенный рисунок, на котором виднелись едва различимые очертания цветка.

Виллмер лукаво ухмыльнулся и пистолетами указал двум пленникам следовать по ухабистой тропе, которая огибала заросли и вела вдоль склона холма. Они прошли мимо деревни хоса, местные жители останавливались и глазели на них. Потом пленники проследовали вдоль ручья и мимо женщин, которые все еще собирали цветы.

— Как не поверить словам, что по ту сторону восточной границы нет ни одного цивилизованного человека, — брызжа иронией, сказал Схеллинг, когда увидел в лагере Мэссона и Тунберга: их потрепанный вид и состояние были далеки от цивилизованного. — Я очень рад, что вы смогли прийти, а то я уж начал было сомневаться. Эулеуса вы уже знаете, позвольте представить вам выдающегося вождя Чунгву, который любезно согласился поддержать наши старания. Это просто потрясающе, невозможно вообразить, сколько помощи можно обеспечить всего лишь за пару ружей. Восставшее племя несправедливо вытеснило вождя с его зимних пастбищ. Наши столь необходимые сейчас подарки помогут ему привести чаши весов справедливости в равновесие.

— Вы же точно знаете, против кого будет использоваться это оружие, — произнес Тунберг.

— Понятия не имею, о чем вы говорите, господин доктор. Вождь Чунга живет по другую сторону границы, поэтому запрет на продажу оружия туземцам не распространяется на эти земли.

— В данный момент это действительно так, — возразил швед, — но зимой он снова перейдет границу. И там нет никаких восставших племен, только трекбуры. И этими подарками вы провоцируете начало войны.

Схеллинг усмехнулся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: