Шрифт:
Потом Бушаиб заговорил о революции, о девушках Мекнеса, о виски, об экзаменах в лицее, о рыбалке.
— Вы не были в Кенифре? Как, вы не знаете Красную Кенифру?
На другой день, рано утром, Башир отправился на машине в Кенифру. Дорога, спускаясь от Айн-Лёха, петляет на протяжении десяти километров, до самой долины Азру. Там Башир повернул налево, к последним отрогам Айт-Мгилда.
Увидев прозрачный сиреневый шарф, взметнувшийся над холмом, Башир остановил машину. Девушка в развевающихся юбках направилась к машине. Фигура ее, подобно давно услышанной мелодии, кого-то напоминала ему. Он где-то видел ее, но где? И вот она рядом. Под покрывалом из прозрачного тюля Башир увидел и сразу узнал линию губ, прямой нос. Она протянула ему, словно подарила, безвольную руку:
— Мэ-таанит! [67]
Он открыл дверцу. Она села рядом с ним и устало и безразлично произнесла несколько обязательных слов вежливости, осведомляясь о его здоровье. Потом, будто отвечая на вопрос, который Башир и не думал задавать ей, сказала:
— Я еду в Мрирт. Тебе это по дороге?
Башир не ответил, как будто само собой разумелось, что коли она едет в Мрирт, то и он, конечно, тоже. Он смотрел на нее.
— Тебе это мешает? — спросила она, дотронувшись рукой до тюля.
67
Привет тебе!
— Я просто не привык. И потом, мне было бы приятнее видеть тебя, чем угадывать.
Она сбросила вуаль и открыла лицо.
Башир сказал ей, что она красива. Она пожала плечами:
— Я знаю.
Оба замолчали, потом Итто сказала:
— Ты спешишь?
Башир думал совсем о другом и вел автомобиль машинально. Нога его до отказа давила на акселератор, а он и не замечал этого. Шум мотора едва слышался, колеса плавно скользили по гладкому ковру… Где этот ковер, что расстилается под ними? Встречные машины мелькали мимо, яростным коротким воплем раздирая воздух, и мягкая тишина, окружавшая их, становилась от этого еще ощутимее.
— Я? Нет, — сказал он. — А ты?
— О! Я… сегодня, завтра… день Страшного суда… какая разница!..
— Ты живешь в Мрирте?
— Нет.
— У тебя там дела?
— Тоже нет.
— Ты уверена, что хочешь именно в Мрирт?
— Нет. Только что я хотела ехать в Мрирт. Теперь мне все равно. Можешь ехать куда хочешь.
— Тебе не страшно?
— О! Конечно, — сказала она, уткнувшись головой в плечо Башира.
Сиреневый шарф развевался у его губ, в глаза попадали ее волосы.
— Я ничего не вижу из-за тебя, — сказал он. — Вот не замечу поворота на такой скорости, и отправимся мы к звездам: машина, твои волосы, твой шарф и я.
— Вот хорошо бы! — сказала она.
Она закрыла глаза, еще теснее прижавшись головой к плечу Башира.
— У тебя есть бензин?
— Полный бак.
— А сколько можно ехать с полным баком?
— Пятьсот километров.
— Это много?
— Дальше, чем до Марракеша. А что?
— Мне не хочется никуда приезжать.
Колеса шелковисто шуршали по асфальту. Красная стрелка, показывавшая скорость, танцевала где-то у ста сорока, шла дальше, потом вдруг отскакивала назад, тогда раздавался отчаянный скрежет тормозов. Когда машина оказывалась метрах в тридцати от деревьев, они вдруг бросались на нее с обеих сторон шоссе, но машина успевала схватить их и перебросить через себя одно за другим и опять хватала, уже другие… Итто не открывала глаз.
— Это как дождик, который шуршит по листьям.
Она не заметила, как они проехали Мрирт.
На выезде из деревни, возле щита со стрелками, указывающими направление дорог, маячила странная фигура — человек пытался укрыться в тени щита от палящих лучей солнца. На нем были вызывающе голубые шорты, голубая блуза, из этой одежды, словно лапы гигантского паука, торчали волосатые ноги, красные руки и короткий ствол ружья, блестевший на солнце.
«Отчаянный или просто дурак?» — подумал Башир.
В округе, по крайней мере в пределах пятидесяти километров, не было ни одного европейца.
Резко затормозив, машина остановилась прямо перед маленьким круглым человечком. Тот бросился навстречу.
— Вы едете в Кенифру?
— Да, садитесь.
Он с трудом разместился на заднем сиденье со всем своим снаряжением. Поблагодарил и тут же вступил в разговор:
— Еду охотиться на муфлона. Ах, что за зверь, таких, как говорится, нынче не делают! Представьте, что я приезжаю в Марокко только ради муфлона!.. Мсье, конечно, тоже охотник?
Башир промычал что-то невнятное.
— Я так и думал. — Он подмигнул в сторону Итто. — Вы предпочитаете крупную дичь… — И засмеялся: — Красивая дичь… Да, очень!.. Вы не сердитесь, что я так говорю?
— Вы мне льстите, — сказал Башир.
— Когда только ты его вышвырнешь? — сказала Итто.
— Он тебе мешает?
— Он говорит, что я красивая…
— Вы говорите по-арабски, мсье? — спросил охотник.
— По-берберски.
— Какая разница. Вы хорошо говорите.
— Это мой язык.