Шрифт:
ГЛАВА V
141
В первой редакции: «Там в безбрежном измененье…» (прим. сост.).
ГЛАВА VI
142
В первой редакции: «Кто-то ночью плачет и поёт…» (прим. сост.).
(К ней неуверенно скользит вновь прибывшая душа Юноши-ученика, погибшего в старой башне).
143
В первой редакции: «Помнил я об ней одной…». И след. строка: «Лишь об ней, моей богине…» (прим. сост.).
(Где-то в глубине отражения духа Старика-отшельника и духа казнённого Князя; они, как туман, проносятся мимо).
(Они испуганно несутся к земле; под ними далеко в тумане чернеет громадное пространство земли. На чёрной земле мерцают ослепительным блеском [144] магические круги; в них горят рубиновые лампады, обливая кровавым светом бледных людей с жезлами в руках, стоящих безмолвно среди кругов).
144
В первой редакции: «…мерцают ослепительным светом…» (прим. сост.).