Шрифт:
– Не расстраивайся, малышка. Я и так благодарен тебе за старания.
– Я сделаю тебе «Мартини». А где Кэти?
– На свидании с парнем.
– Симпатичным?
– Мне так показалось.
Чарли смотрел, как Дженна смешивает ему коктейль. Принимая бокал, он мужественно ей улыбнулся.
– Спасибо, радость моя, – беззаботно произнес он. – Кстати, знаешь, о чем я тут думал?
– Откуда мне знать?
– Даже не понимаю, с чего эта мысль забрела мне в голову. А думал я о… твоих сводных брате и сестре. Об Эллиоттах.
– Да? – удивилась Дженна, наливая себе кока-колу.
– Ты ведь с ними никогда не встречалась.
– Никогда. Думаю, они не жаждут меня видеть. Ты же знаешь: отец развелся с их матерью, а потом женился на моей маме.
– Но не сразу, а через несколько лет. Кстати, ты помнишь их имена? Возраст?
– Мою сводную сестру зовут Кэтрин. Имя брата не помню. Ей сейчас должно быть… лет так семнадцать. Нет, точно семнадцать. Мне тут попалась ее фотография в газете. Похоже, с этого… как его… с бала дебютанток. Или что-то в этом роде. Знаешь, наверное, про всю эту светскую чепуху.
– Конечно знаю, – ответил Чарли и как-то странно на нее посмотрел.
– Куда-то засунула эту газету. А девочка ничего, симпатичная. Посмотрю, может, сейчас найду.
– Говоришь, симпатичная? Я бы не отказался взглянуть. Правда, странно, что ты с ними даже не виделась? А ведь они помнят твоего отца. Тебе было бы интересно пообщаться с ними. Что ты думаешь?
– Ни капельки не интересно, – возразила Дженна.
Она любила отца, которого никогда не видела, но не желала разделять своих чувств ни с кем. Особенно с его детьми, хотя они наверняка помнили отца, говорили с ним, сидели у него на коленях.
– Наверное, они очень богаты, – сказал Чарли.
– Ты так думаешь? – Дженна продолжала рыться в газетах, громоздящихся на кофейном столике.
– Конечно. Они же получили львиную долю состояния твоего отца. Ты знаешь, сколько это денег?
– Не знаю, – ответила Дженна и резким, изменившимся голосом добавила: – И знать не хочу. Меня это не интересует. Чарли, ты же знаешь, мне противно говорить о деньгах. Особенно сейчас. И особенно о том, кому сколько досталось. Тебе что, больше не о чем говорить?
– Извини, радость моя. Давай сменим тему. Я совсем не хотел тебя расстроить.
У Чарли был виноватый вид. Дженна рассердилась на себя. Что у нее за поведение? Никакого такта. Ей противно говорить о деньгах, когда для Чарли это жизненно важный вопрос. Чтобы загладить вину, Дженна чмокнула Чарли в щеку:
– Извини. Дерганая я немного после того разговора… Вот она. Мисс Кэтрин Эллиотт. Вся в белом. А смотри, какие длинные у нее перчатки. Рядом брат стоит. Бартоломью его зовут. Тоже вроде парень ничего. На папу совсем не похож, если сравнивать со старыми фотографиями, но… – Она протянула Чарли газету.
– Спасибо, дорогая.
Чарли взял газету, вгляделся в снимок. Непонятно почему, но у него вдруг сразу улучшилось настроение. Дженна тоже была довольна. Смешно, конечно, чтобы взрослый мужчина так обрадовался, увидев снимок глуповатой девицы в дорогом бальном платье.
Глава 35
Элспет не раз спрашивала себя: вправе ли она наслаждаться своим счастьем? Вправе ли радоваться, когда семья… по крайней мере половина семьи все еще не оправилась после гибели Барти?
Трудно горевать по человеку, которого плохо знаешь. Свои детские впечатления о Барти Элспет почти не помнила. Во время войны та служила в армии и в Лондон приезжала редко. А с сорок шестого года Барти жила в Нью-Йорке. Элспет могла по пальцам пересчитать их встречи. Конечно, бабушка много рассказывала ей про Барти. Однако гибель этой женщины почти никак не отразилась на ее собственной жизни. Разве что в издательстве появился приехавший из Нью-Йорка Маркус Форрест, к которому она сразу прониклась симпатией. Элспет не решалась себе признаваться, но интуитивно чувствовала, что этот человек значит для нее весьма много. Почему-то в издательстве его все ненавидели. Элспет была о нем совсем иного мнения. Острый ум сочетался в нем с обаятельной внешностью и элегантностью. Маркус казался ей гораздо моложе Джайлза и Джея. У него всегда находилось время, чтобы поговорить с ней. Его интересовало все, чем она занимается, а не только ее редакторская работа. Устраивая общие собрания, Форрест неизменно приглашал и ее. Элспет удалось уговорить Кейра, и тот нехотя позволил ей бывать на этих собраниях.
– Кейр, нужно проявить немного дипломатии, – говорила она, улыбаясь мужу во время ужина. – Нам вовсе ни к чему портить с ним отношения. И потом, он играет не последнюю роль в твоей дальнейшей карьере. Неужели Сесилия так уж пострадает, если я съезжу на собрание?
Кейр хмуро заметил ей, что этих собраний становится все больше, но «нет» не сказал и потянулся к газете. Элспет посчитала его молчание знаком согласия.
Иногда она чувствовала, что балансирует на канате, каким-то чудом сохраняя равновесие и постоянно рискуя упасть. Если она упадет, последствия могут быть самыми серьезными и крайне неприятными, как при падении с настоящего каната. Но риск того стоил.