Вход/Регистрация
Приключения Арбузика и Бебешки. В Стране Голубых Туманов
вернуться

Скобелев Эдуард Мартинович

Шрифт:

– Это ты, всемогущий Али, – ответил один. – Я так и знал, что ты не утонул!

– Мне ничего не стоит отнять у вас жизни, но я пощажу вас, потому что песенка короля Болдуина и его банды скоро будет спета. Вы меня не видели, я вас не видел, согласны?

– Согласны, – пролепетали стражники.

Стражники ушли. Али и Арбузик вскарабкались на крышу королевских покоев и продолбили небольшую дыру. Али заглянул в покои и весело рассмеялся:

– Посмотри и послушай, Упавший с неба, тебе это полезно!..

Тайное стало явным

Посреди большого зала, освещённого высокими узкими окнами, сквозь которые было не пролезть даже ребёнку, стояла огромная кровать.

На ней похрапывал в ночном колпаке король Болдуин.

Видимо, пришло время его будить, потому что справа и слева от кровати выстроились придворные в париках и защекотали короля страусовыми перьями.

– Ах, это невозможно! – проговорил Болдуин, открывая глаза. – Я видел замечательный сон!

– Какой же, ваше величество? – хором спросили придворные.

– Мне подали на завтрак жареного Али и мочёного Арбузика.

– Гениальный сон, ваше величество! Сон в руку!

Болдуин сел на кровати и поковырял в носу.

– Ваше величество, – сказал главный придворный, державший под мышкой папку. – Накопились важные государственные дела. Вы всё спали и спали, а дела всё копились и копились, – пошутил он с угодливой улыбкой.

– Никаких дел, – сказал Болдуин, – вы слышали: никаких дел! Я рождён не для того, чтобы обременять себя делами! Я жив и здоров – это первое и последнее дело всего королевства!.. Песню, любимую – живо!

Придворные затянули: Хорошо поесть, поспав, хорошо поспать, поев! Хорошо, когда во сне тоже ешь и тоже спишь!..

Болдуин дирижировал, фальшиво подпевая.

В этот момент в королевскую спальню вошёл Фабрео. Негодяй был одет в парчовый камзол. На его груди сверкали ордена.

– Скорее уберите этот придворный сброд, – потребовал Фабрео. – Есть важные дела!

– Кыш, – король брезгливо замахал пальцами на придворных. – Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришёл с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!..

Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.

– Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!.. Королевство переживает тяжёлые времена, и король должен вникать во все дела!

– Не кричите на меня, – капризно сказал Болдуин. – Я позволил вам отнять у себя все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!

– Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!

– Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

– Ваше величество, – зловеще воскликнул Фабрео, – ваши высказывания в последнее время вызывают подозрения в верности королю Болдуину!

– Но я и есть, кажется, Болдуин, – нетвёрдо сказал Болдуин.

– Очень сомневаюсь, – сказал Фабрео. – Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!

– Чего вы от меня хотите? – плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук. – Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую… Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!..

И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.

– Слон на клумбе, – презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой. – Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!.. И главное – не делать глупых заявлений!

– Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете, – сказал Болдуин. – И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела… То есть, я хотел сказать…

– Вы должны хотеть слушать! – оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать. – Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружён моими кораблями и потоплен неожиданным огнём артиллерии.

– А как же агент?

– Он сделал своё дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента… Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились… Агенты для того и существуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: