Шрифт:
ГЛАВА 22
На следующее утро я проснулась от писка своего телефона. У меня был момент дезориентации, когда я пыталась понять, где нахожусь. Потом воспоминания нахлынули на меня. Я перевернулась и обнаружила Клэя, крепко спящего рядом со мной. Его рука потянулась, словно он искал меня во сне.
Я выбралась из постели и осмотрела себя с ног до головы, осознавая, что я голая. Я пошла в ванную и переоделась в чистую пару джинсов и футболку. Я спорила с собой на счет того, стоит ли мне помыть рот шампунем, но передумала. Вместо этого, я прополоскала рот водой и выплюнула. У меня все еще был отвратительный запах изо рта, но придется смириться с этим, пока мы не купим зубную пасту.
Мой телефон снова пискнул. Я посмотрела на Клэя. Он не шевелился. Он выглядел таким молодым во сне. Напряжение на его лице расслабилось. Я улыбнулась тому, как хорошо он выглядел, лежа здесь в кровати. Я нашла свой телефон на тумбочке и включила его.
Меня ждало новое сообщение:
«Ты где?!?! Твои родители сходят с ума! Тебе лучше позвонить мне как можно скорее!»
Я вздохнула и тихо вышла из комнаты мотеля. Как только я оказалась снаружи, то сразу же набрала номер Рэйчел. Она ответила после первого гудка.
— ЧТО ПРОИСХОДИТ, МЭГГИ?! — закричала она в телефон. Я убрала телефон от уха. —Успокойся, Рэйч, иначе ты взорвешь мою барабанную перепонку, — сказала я легко.
— Вот только не надо мне твоего безразличного дерьма. Почему вы с Клэем сбежали? Твои родители позвонили мне в 5 утра, и они чертовски злы! Надеюсь, у тебя есть хорошая причина для объяснения всего этого. — Могу сказать, что она была зла. Я бы чувствовала то же самое, если бы мы поменялись ролями. Я знала, что задолжала ей объяснение.
Я села на бордюр снаружи нашей комнаты. — У Клэя сейчас большие проблемы, а мои родители были не очень неблагоразумны. Он нуждается во мне. — Она фыркнула на другом конце провода. — Не достаточно хорошо, Мэгс. А теперь заканчивай с этим дерьмом и признавайся. Потому что клянусь, если ты будешь и дальше кормить меня этой глупой песней и танцевать под фразочки о молодой любви, то я поколочу тебя, как только увижу в следующий раз, — кипела Рэйчел.
— Отлично, хочешь знать правду? У Клэя биполярное расстройство, которое иначе еще называют пограничное расстройство личности. Не спрашивай меня, что это значит, потому что я и сама, правда, не знаю. В любом случае, он только вышел из клиники перед тем, как переехал сюда, а теперь его родители приехали в город и угрожают снова запереть его там. Его ужасное поведение, сумасшедшее настроение и сложный характер вызваны тем, что он то принимает, то не принимает лекарства. Плюс, ему и правда нужно лечение, но он до сих пор отказывается. Мы просто пытаемся сейчас все понять, окей? Он нуждается во мне! И мне надо, чтобы он был здоров. — Я закончила свое хаотичное объяснение и ожидала ответа своей подруги.
— Рэйчел? — позвала я в пустоту. — Я здесь, — ответила она тихо. Мне не нравился тон ее голоса. — Я и понятия не имела, что происходит на самом деле. Почему ты ничего не сказала раньше? — спросила она меня.
— Это не моя история, поэтому не мне про неё и рассказывать, — просто ответила я. Я слышала, как Рэйчел цокнула языком. — Но ты знаешь, что не можешь спасти его. Ему нужна серьезная помощь. Помощь от людей, которые знают, что делают, когда происходит подобное. Если он не принимает свои лекарства, как ты говоришь, то ты ничего не можешь сделать. — Она замолчала. — Может, его родители правы. Может ему надо отправиться куда-то, где он сможет получить хорошее лечение.
Я была шокирована и глубоко ранена ее реакцией. Как она могла принять сторону этих ужасных людей? Она должна быть моей лучшей подругой. — Нет. Я не могу позволить им так поступить с ним, — выплюнула я холодно. Рэйчел вздохнула. Я представила раздраженное выражение на её лице.
— Как ты можешь так поступать со своими родителями? Ты не думаешь, что они бы поняли, если бы ты просто все сказала им? Они любят тебя и переживают. — Я почувствовала виноватое сальто в своем желудке. Я ненавидела то, что она напоминала мне о том, как я поступила с людьми, которых любила.
— Ты просто не понимаешь, — надулась я.
— О, я отлично понимаю. Ты пытаешься выполнить одну из женских миссий по спасению Клэя Рида от самого себя. Я знаю, ты любишь его. Но бывают времена, дорогая, когда одной любви недостаточно, и у меня есть очень плохое предчувствие, что он просто будет продолжать тянуть тебя вниз за собой. Не то, чтобы он хотел этого. Но именно это и происходит. — Казалось, она говорила опираясь на собственный опыт.
— Что ты знаешь обо всем этом? Что ты знаешь о Клэе, и о том, через что он проходит? — ненавистно спросила я.
— Послушай, если ты хочешь знать, то моя бабушка страдала от биполярного расстройства и множества других психических заболеваний. Я видела весь кошмар, через который она провела дедушку и маму. Картина не из приятных. Она тоже отказывалась от помощи. И знаешь, что случилось? — рявкнула она на меня. Я была в шоке от услышанного. Я понятия не имела, что ее бабушка страдала от какого-либо психического расстройства. Рэйчел никогда не упоминала об этом.
— Что? — тихо спросила я.
— Она покончила с собой, когда не было 10. Вот что случилось. И все потому, что она клялась, что с ней все в порядке, а мой дедушка безоговорочно верил ей, — голос Рэйчел треснул. Я слышала холод в ее словах. — Разве ты не видишь? Ты не помогаешь Клэю, позволяя ему проделывать все это! Ты должна вернуть свою задницу обратно и позволить людям, в чьи обязанности это входит, помочь ему. Да, его родители хоть и не лучшие на свете, но в конечном итоге именно они знают, что лучше для него. Они, а не ты. — Она была резкой, и мне хотелось проигнорировать то, что она мне говорила. Но во мне все еще была маленькая частица здравомыслия, которая услышала ее и поняла, что совет, который она дала мне правильный.