Вход/Регистрация
Пассажирка из Кале (сборник)
вернуться

Гриффитс Артур

Шрифт:

Лорд Блэкаддер стоял на платформе вместе со всеми. Увидев меня, он подошел ко мне со своим обычным высокомерным видом, на этот раз забавным образом оттененным признаками обиды и беспомощности.

– Предупреждаю вас, полковник Эннсли, это плохо закончится. Я обращусь к властям. Мы скоро будем на французской земле, а я хорошо знаю французские законы. Они защищают людей от таких, как вы.

– Если вы так говорите, могу вам посоветовать искать защиты у жандармов или полиции, – воскликнул я, но тут же себя одернул.

Я уже решил, что с ним делать, но время для этого еще не пришло.

– Ваша дерзость, сэр, переходит всякие границы, и вы ответите за это, обещаю.

Но тут послышались крики «En voiture! En voiture!» [36] , и нас настоятельно стали заталкивать в вагоны. Лорд Блэкаддер поспешил на свое место в хвосте поезда, в нескольких вагонах от наших купе. Увидев, что дорога открыта, я, проходя мимо купе леди Клэр, постучал условным стуком, достал свой ключ и скользнул внутрь.

36

По местам! По местам! (фр.)

Она встретила меня милой, искренней улыбкой, лучшей наградой, которую только может просить мужчина.

– Настала решающая минута, леди Клэр, – загадочно начал я. – Нам нужно поговорить напоследок. Теперь наше будущее будет во многом зависеть от того, как сложатся события, но мы должны, насколько это возможно, подготовиться к ним. Пока что у нас все получилось. Я думаю, лорд Блэкаддер не догадывается, что вы в поезде, и я очень сомневаюсь, что он рассчитывает на встречу с леди Генриеттой в Кюло. Думаете, она там?

– Я уверена.

– Значит, все зависит от вас. Будьте внимательны, будьте готовы ко всему. Вам предстоит найти ее с фальшивым ребенком, как только поезд остановится.

– Я найду ее.

– Для вас это первейшая и главнейшая задача. Вы должны найти ее сразу. На все про все у вас несколько минут. Найдете сестру, поменяетесь детьми и пошлете ее на поезд до Экс-ле-Бена. Он уже будет там стоять. После этого вы срочно возвращаетесь сюда, в это купе, сидите здесь тихо и, если все будет хорошо, едете дальше в сторону Амберье. Враг даже не узнает, что произошло.

– Один вопрос. А что будет делать в Кюло враг? Вдруг они тоже увидят Генриетту?

– Я на это надеюсь. Я рассчитываю, что они ее увидят, потому что это входит в мой план.

– Они же поймают ее, остановят, отнимут милого Ральфа.

– Подождите, все увидите. Через минуту все устроится. Но, пока есть время, давайте договоримся, как вы будете выходить на связь со мной. Мы оба будем передвигаться, и самый надежный адрес, который я могу дать, это Лондон. Телеграфируйте туда в мой клуб «Марс и Нептун» на Пикадилли. Я отправлю туда указание, чтобы они все телеграммы открывали и сразу телеграфировали мне. О своем местопребывании я буду им сообщать ежедневно. Но мы уже в Кюло. Будьте осторожны, прошу вас.

Все вышло как нельзя лучше. В тени карликовых платанов, даже не пытаясь прятаться, стояла точная копия леди Клэр, ее сестра-близнец, леди Генриетта Стандиш, до недавних пор леди Блэкаддер. Она внимательно следила за нашим поездом, наверняка высматривая в окнах сестру.

– Подождите минуту, – бросил я леди Клэр, выпрыгивая из купе. – Сейчас увидите, зачем.

Не успел я это произнести, как увидел, что преследующая сторона тоже заметила ту, ради которой было затеяно это путешествие. Они высыпали на платформу и бросились к ней. Если у них и оставались какие-то сомнения, их развеяло появление человека, который выбежал откуда-то из глубины вокзала и отчаянно замахал им.

Настал мой выход. Я рванул вперед с решительностью регбиста, вклинивающегося в драку за мяч, схватил лорда Блэкаддера за горло и затряс.

Глава XIX

(Снова Фальфани)

Когда этот наглый и несдержанный английский полковник потерял голову настолько, что на вокзале в Кюло напал на достопочтенного графа Блэкаддера средь бела дня у нас на глазах, я даже обрадовался. Ибо ужас, охвативший меня при виде подобного безобразного поведения, не помешал мне в тот же миг понять, что уж теперь-то он получит по заслугам. Французские власти не станут терпеть бесчинства на железнодорожном вокзале, и правосудие должным образом покарает нарушителя. Этот негодяй полковник, зачинатель драки, несомненно будет немедленно арестован.

Свалка, естественно, привлекла к себе всеобщее внимание. Несколько носильщиков подбежали и вместе с Тайлером и мною попытались вырвать милорда из рук хулигана. Вокруг нас мигом сгрудилась толпа из пассажиров и простых зевак, которые появились как будто ниоткуда, привлеченные неодолимым любопытством. Все разом загомонили, начали задавать вопросы и давать ответы, кое-кто засмеялся над незавидным положением милорда, несколько человек выказали возмущение и заявили, что подобного нельзя допускать и что учинивших скандал нужно призвать к ответу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: