Шрифт:
– Нет, нет… – прошептал мальчик, вконец сбитый с толку словами Корины. – Я не хочу этого. Я вообще не хочу никаких смертей. Да к тому же в этом нет и необходимости…
– Почему это? – нахмурилась Корина.
Дональд поднял на нее глаза и несмело улыбнулся.
– Похоже, вы не знаете, королева, что завтра вечером, когда в небе появится первая звезда, Элли вновь превратится в немощную старуху. Эльфы подарили ей молодость всего на пять дней. И завтра этот срок истекает!
– Завтра! – радостно воскликнула Корина, посветлев лицом. – Я не знала этого! Ох, словно камень с души свалился… Что ж, старуха Элли мне не страшна. Но я хочу видеть это превращение своими глазами. Дональд, ты готов мне помочь?
Мальчик опустился на одно колено, приподнял подол платья волшебницы и поцеловал его.
– Я выполню ваш приказ, моя королева, – твердо сказал он.
Корина обменялась с волком довольными взглядами.
Глава пятнадцатая
Предательство
Наутро усталый, но довольный Дональд вернулся в Овражки. Опираясь на костыль, он медленно поднялся на крыльцо заброшенного дома, где они с Элли жили уже два дня, и постучал в дверь.
Девочка радостно взвизгнула при виде друга и бросилась ему на шею.
– Ты вернулся! Милый, дорогой Дональд, я так беспокоилась о тебе!
Элли не заметила, как в глазах мальчика промелькнула тень растерянности. Но ответил он бодрым, беззаботным голосом:
– Все нормально, Элли. Я же говорил тебе – со мной не пропадешь!
Они вошли в дом, и Элли на всякий случай заперла дверь на засов. Комнату было не узнать. Паутина со стен потолка была снята, пыльный пол начисто выметен и вымыт, а на столе стояло большое блюдо с оладьями и кувшин с клюквенным соком.
– Ты настоящая волшебница! – воскликнул Дональд одобрительно и принялся за свежие оладушки. – Как вкусно-то!
Девочка села рядом на лавку и, улыбнувшись, покачала головой.
– Какое там волшебство, – ответила она. – Я вчера нанялась прополоть огород местному старосте, вот и получила за это немного муки, яиц и молока. Потрудиться мне здорово пришлось – до сих пор руки болят.
Дональду стало не по себе от ее ласковой улыбки, и он буркнул с плотно набитым ртом:
– А где этот лентяй Том? Небось шляется где-нибудь?
– Нет, ну что ты! Том – очень добрый медвежонок. Когда он узнал, что нам нечего есть, он сам пошел полоть сорняки на поле местного фермера. Ему пообещали за это к вечеру краюху хлеба и кружку парного молока.
– Краюха хлеба… – презрительно процедил Дональд, обводя взглядом пустую комнату. Он вспомнил, каким роскошным был ужин, которым ночью угостила его королева Корина. Специально для него был накрыт пиршественный стол в большом зале дворца. Были зажжены все камины и тысячи свечей. Десятки слуг разносили самые изысканные блюда, которых хватило бы на целый полк голодных солдат. За огромным столом сидели только они с Кориной и пробовали одно восхитительное кушанье за другим. Под высоким потолком то и дело вспыхивали маленькие фейерверки и осыпались вниз фонтанами цветочных лепестков. Вот это было волшебство так волшебство! А здесь – старый, покосившийся деревенский дом, жалкие, пресные оладьи и обычное молоко. А вместо фейерверка – несколько мух, жужжащих под потолком. Нет, с Кориной куда лучше! Она – настоящая волшебница, не то что Элли. Тоже мне фея: целый день горбатилась на поле, чтобы заработать горсть муки, да пару куриных яиц!
Делая вид, что очень голоден, Дональд съел половину оладьев и с довольным видом погладил себя по животу.
– Спасибо, я наелся досыта. Очень, очень вкусно!
Элли обрадовано улыбнулась.
– Вот и хорошо, а я беспокоилась – понравится тебе или нет? Ну рассказывай. Ты видел Дровосека? Мальчик кивнул.
– Да, все прошло удачно. Корина на самом деле уехала из дворца, а перехитрить стражу оказалось нетрудно. Ночью все во дворце заснули, и я пробрался в комнату короля. Он лежал на диване и спал. Тогда я снял крышку на его груди и вынул сердце. Бак сказал правду – причина болезни Дровосека была именно в нем! Эта проклятая Корина воткнула внутрь какую-то острую булавку. Должно быть, она была колдовской, раз свалила с ног даже такого железного здоровяка.
Элли всхлипнула. Ей было очень жаль старого друга. Ну конечно же дело было в этой злой волшебнице Корине! Иначе Дровосек непременно узнал бы ее, Элли, и все было бы хорошо.
– Ты вынул булавку? – дрожащим от волнения голосом спросила она.
– Ты еще спрашиваешь! – воскликнул Дональд, отводя глаза в сторону. – Конечно, вынул. И твой механический человек постепенно пришел в себя. Ну, я все рассказал ему – про коварство Корины, про наше с тобой путешествие. Конечно, Дровосек рассвирепел. Он хотел немедленно двинуть армию на Изумрудный город и прогнать оттуда колдунью, но я отговорил его. Сначала надо помочь Элли, сказал я. Если до полуночи сегодняшнего дня она не попадет в Розовую страну, то ей будет плохо, очень плохо.
– И что ответил Дровосек? – с замиранием сердца спросила Элли.
– Он позвал своего архивариуса, – не моргнув глазом, соврал Дональд. – Тот изучил всю обширную библиотеку колдуньи Бастинды и узнал о многих секретах страны Торна. Оказывается, через все страны идут тайные подземные ходы. Один из них ведет из Фиолетовой страны в Розовую и начинается неподалеку отсюда, в соседнем лесу!
Элли взволнованно вскочила на ноги. Ее лицо озарилось такой радостью, что Дональду стало не по себе.