Шрифт:
Бычков оглянулся, словно хотел увидеть направленные в его стороны пальцы, но вместо них заметил невысокого бритого мужчину, идущего следом. Причем тот особенно и не прятался, только слегка замедлил шаг, когда Бычков посмотрел в его сторону.
Поначалу майору показалось, что это случайность (каких только страхов не померещится после несостоявшейся акции), но, пройдя метров триста, Бычков обернулся вновь и увидел, что мужчина и не думал отставать от него.
Первое, что почувствовал Бычков, когда окончательно понял, что «топтун» идет именно за ним, так это панику. За годы работы в Министерстве внутренних дел он привык ощущать себя охотником и представителем всемогущего ведомства, а тут, оказывается, существует сила, которая, не особенно таясь, способна сильно осложнить его жизнь.
В горле пересохло. Стало трудно дышать. Захотелось как можно скорее оказаться в своей маленькой, но такой уютной квартире, и ему стоило огромного труда, чтобы не перейти на бег. Наоборот, он постарался придать себе как можно большую безмятежность. Приостанавливался, чтобы посмотреть на стройные ножки проходивших мимо девушек, а потом легкой расслабленной походкой шел дальше.
А вот и родной дом!
Последние метры Бычков прошел на деревянных ногах, опасаясь, что впереди его ожидает самое худшее. Но, оказавшись в тиши подъезда, он невольно расслабился — никто не хватал его за руки, не затыкал рот. Вокруг все спокойно, если, конечно, не считать мяуканья кота на верхней площадке.
Открыв дверь, Бычков сразу прошел к телефону и быстро набрал нужный номер.
— Это Бычков говорит.
— Так, — раздались на конце трубки понимающие интонации. — Слушаю.
— Тут какая-то чертовщина происходит… Когда я вышел из управления, то за мной увязался какой-то тип.
— Что за тип? Ваш знакомый?
— Нет. Прежде я его не встречал.
— Как он выглядит?
— Бритый такой. Аж башка сверкает. Невысокого росточка. По тому, как он действовал, очень похоже на наружное наблюдение.
— Он понял, что вы его обнаружили?
— Не думаю, в таких делах у меня есть некоторый опыт.
— Никуда не выходите из дома, пока мы за вами не приедем. Расскажете, как все было, в машине.
— Хорошо, — с облегчением вздохнул Бычков. — Буду ждать, — и положил телефонную трубку.
Легковой автомобиль подъехал через пятнадцать минут и, остановившись под окнами, коротко просигналил. Майор отдернул занавеску и увидел, как из салона автомобиля вышел молодой мужчина в темном плаще. Бычков узнал в нем Ивана Лысенкова.
Осмотрев пустынный двор, тот нервно посмотрел на часы.
Бычков надел китель и вышел из квартиры. Оказавшись на лестничной площадке, вспомнил, что оставил на столе пачку сигарет, но возвращаться не стал — примета плохая.
Распахнув дверцу машины, Лысенков помахал ему рукой:
— Давайте сюда!
Бычков сел, громко захлопнув дверцу. В машине сидел еще один мужчина, в застегнутом наглухо плаще и тщательно выбритый.
— Так что там у вас стряслось? — спросил Лысенков, выезжая на проспект.
— Я обнаружил за собой слежку, когда вышел из управления. — Бычков покосился на молчаливого бритого.
— Как обнаружили?
Бычков пожал плечами:
— Как-то так сложно объяснить… Скорее всего, я ее просто почувствовал. А когда обернулся, смотрю, за мной по пятам идет человек. Но что меня больше всего удивило, так это то, что он совершенно не таился от меня. Вроде даже напоказ шел. А ведь я был в военной форме.
— Все это в высшей степени странно.
Москва понемногу погружалась в ночь. Тускло горели дорожные фонари, свет, рассеиваясь, едва добирался до дороги. Жизнь в городе затихала — прохожие встречались редко, а немногие машины (в основном грузовики), гремя на ухабах, спешили по своим делам.
— Сейчас мы подъедем к Егорычеву, и вы расскажете ему все, как есть.
— Слежка связана как-то с… нашим последним делом? — подобрал Бычков нужную фразу.
— Скорее всего… Это дело взял под личный контроль Абакумов, а он будет землю рыть, чтобы доказать Хозяину свою преданность. Я не исключаю, что вам придется на некоторое время исчезнуть из Москвы.
— И куда меня направят? — В голосе Бычкова послышалось едва заметное беспокойство.
— Есть предложение отправить тебя поработать в системе ГУЛАГа. Там тоже нужны хорошие специалисты. — И, широко улыбнувшись, Лысенков добавил: — Управление лагерей — хороший трамплин для дальнейшей карьеры. Кстати, некоторое время там работал наш общий знакомый — Виктор Абакумов. И где он сейчас! — Бычков предпочел промолчать. — То-то и оно!
Выехали на окраину. Перед небольшой темной площадью капитан неожиданно остановился. В этом месте было особенно темно — с правой стороны от дороги чернел густой сквер и кроны деревьев плотно закрывали окна недалеких домов и участок дороги с припарковавшейся на обочине машиной.
— Опять двигатель перегрелся! Говорил же я в гараже, — раздраженно пробормотал Лысенков, — посмотрите как следует радиатор. Ладно… Давай глянем, может, пробило.
Лысенков вышел из машины, открыл капот.
— Видал? — показал он в темное нутро машины.