Шрифт:
– Те, что попроще, я отдаю Джейн, а прочие храню.
– Зачем?
– Считаете, лучше их продать, а потом встретить на балу леди в моем старом наряде? Это крайне смутило бы и леди, и меня. Или предлагаете мне их распороть и попытаться раскроить кусочки по-новому? Или, полагаете, лучше было бы их спалить?
– Думаю, лучше всего было бы износить их до дыр.
Джорджия, рассмеявшись, сказала:
– Вы, как человек экономный, наверняка одобрите мое намерение носить некоторые из них в течение нескольких последующих месяцев.
При всей очевидной язвительности этого замечания она оказалась совершенно права: да, он экономен. У него никогда не было достаточно средств, чтобы позволить себе расточительность.
В приемную ворвался низенький толстый человечек – его изысканно завитой парик, белила и румяна на лице, аромат духов необычайно соответствовали обстановке. Он поклонился гостям:
– Миледи, милорд, какая честь! Джеффри Парджетер всецело к вашим услугам! Чем могу помочь?
Дрессер, увидев, что леди Мейберри вот-вот начнет командовать, поспешно сказал:
– Мне нужна приличная одежда для летнего бала, сэр. Увы, я слишком занят и не успеваю заказать ее у портного.
Однако Джорджия все же вставила:
– До недавнего времени лорд Дрессер служил во флоте.
– Служить герою – вдвойне честь для меня, милорд, – залебезил Парджетер. – Если вы соблаговолите пройти внутрь, сэр, мы снимем с вас мерки и посмотрим, что можно вам предложить.
Дрессер послушно последовал за Парджетером, затылком чувствуя, как Джорджия Мейберри изнывает от желания пойти с ними. Он улыбнулся. Он ничего не имел против забот прелестной женщины, но она должна как следует усвоить: далеко не всегда им можно командовать.
Глава 10
Джорджия замешкалась в дверях:
– Понять не могу, что я здесь делаю.
– Я, честно говоря, тоже, миледи, – отвечала Джейн. – Лорд Дрессер вполне может сам о себе позаботиться.
– Но он совершенно не разбирается в моде и стиле!
– Мистер Парджетер в случае чего ему поможет, миледи.
Джорджия нервно осмотрелась в маленькой приемной, села и раскрыла журнал.
– «Женский альманах». Странно, что это не «Журнал для джентльменов» или что-то вроде того.
– Можете ли вы вообразить, миледи, чтобы один джентльмен привел сюда другого?
– Если бы так, то ему позволено было бы войти внутрь. Там наверняка развешаны костюмы и есть на что взглянуть. Однако, как бы там ни было, я этого никогда не узнаю. Присядь, Джейн. Как думаешь, какой цвет пойдет лорду Дрессеру?
– Синий, миледи. – Джейн присела на жесткий стул. – Но не темно-синий, а чуть поярче, в цвет его глаз.
– Разве у него ярко-синие глаза? – спросила Джорджия, слукавив: она их уже хорошо рассмотрела. – Может быть, они таковы оттого, что он часто смотрел на море?
– Море в основном серое, миледи.
– Ты совершенно неромантична.
– Просто я сказала правду.
– Опасная привычка. А что делать с его волосами? Их непременно надо будет завить и напудрить.
– Может быть, предложить ему надеть парик, миледи?
– Да, трудно вообразить его смирно сидящим в кресле парикмахера, – согласилась Джорджия. – Тогда парик… Однако хороший парик отыскать не так-то просто, это потребует времени.
– Миледи, лорд Дрессер вовсе не кукла, чтобы его переодевать ради забавы, – решительно заметила служанка.
– Разумеется, нет! – Джорджия изумленно воззрилась на Джейн. – Мне нужно лишь, чтобы он чувствовал себя на балу свободно – единственно ради будущего Фэнси Фри. Ничего не может быть ужаснее, чем явиться на бал одетым неподобающим образом!
– Уверяю вас, есть множество куда более ужасных вещей. И потом, откуда вам-то знать, каково это – быть неподобающе одетой?
– Да ты перечишь мне, Джейн?
– Вовсе нет, миледи. – Горничная вздохнула. – Но вы пытаетесь играть лордом Дрессером, словно куклой, а он совсем не таков, как те, с кем вы привыкли общаться. Понимаете, он прослужил на флоте долгие годы, терпел лишения, воевал, даже убивал… Вам бы не следовало забываться.
– Так ты про тот поцелуй? Он ровным счетом ничего не значит.
– Как скажете, миледи… Однако я имела в виду вовсе не это.
– Так ты полагаешь, он несколько грубоват для великосветского общества? Ну, тогда я отполирую его, словно латунную кастрюлю, не щадя сил – только бы спасти бедную Фэнси Фри!
– Вам не удастся изменить его, миледи.
– А этого мне и не надобно! Господи, о чем мы говорим? Ну да, я использовала лорда Дрессера как предлог, чтобы попасть в город, но что в этом дурного?