Шрифт:
Керрик молча наблюдал за всем этим. Площадь пристани была большой и всю ее заполняли йиланы, ждущие их прибытия. Вдали поднимались стволы древних деревьев, и их ветки и листья высоко вверху, казалось, касаются неба. Дорожки, ведущие от пристани в город, были такими широкими, что по ним мог двигаться урукуб. Йиланы, толпившиеся на берегу, расступились, пропуская мимо небольшую процессию. В ее голове четыре фарги несли конструкцию из гнутого дерева, завешенную цветными тканями. Ее назначение стало ясно, когда фарги осторожно опустили ее на землю и сели вокруг нее на корточках. Чья-то рука изнутри отдернула ткань, и йилан с раскрашенным золотой краской лицом ступил на землю. Вайнти сразу же узнала его.
– Гулумбу, – сказала она, внимательно следя за своими движениями. – Я знаю ее уже давно, потому что она из тех, кто поддерживает Малсас. Нужно встретить ее.
Они сошли на берег и ждали на пристани, когда Гулумбу медленно подошла к ним. Она униженно приветствовала Вайнти, отметила присутствие Этдирг и медленно скользнула взглядом по Керрику.
– Добро пожаловать в Инегбан, – сказала она. – Добро пожаловать в родной город, Вайнти – строительница Альпесака, пересекшая бурное море.
Вайнти ответила также формально.
– А как поживает Малсас, эйстаа нашего города?
– Она приказала мне приветствовать тебя и пригласить посетить ее в амбесед.
Пока они разговаривали, паланкин унесли обратно. Вайнти и Гулумбу пошли рядом, возглавляя процессию, идущую в город. Керрик и Этдирг медленно следовали за ними вместе с другими помощниками, как того требовали обычаи.
Керрик смотрел по сторонам широко открытыми глазами. Все широкие дороги, отходившие от той, по которой они шли, были полны йиланами и не только йиланами. Маленькие существа с острыми когтями и яркой чешуей сновали в толпе. На некоторых из крупных деревьев, мимо которых они проходили, были устроены платформы, с которых йиланы, многие с раскрашенными лицами и телами, смотрели вниз на кружащиеся толпы. Под одним из этих жилых деревьев, которое было больше других, стояла вооруженная охрана.
Йиланы вверху двигались и разговаривали между собой так, что не оставалось сомнений – это самцы.
Здесь не было посвящения работе и формальных разговоров, знакомых Керрику по Альпесаку. Йиланы тыкали в него пальцами и открыто переговаривались о его странном внешнем виде.
Кроме того, здесь были йиланы, подобных которым он никогда прежде не видел; некоторые раза в два ниже других. Они стояли группами, прижимаясь друг к другу. Керрик коснулся руки Этдирг и вопросительно указал на них.
– Нинсе (безответные), – сказала она, каждым своим движением выражая презрение. – Ийлейбе (плохо говорящие).
Безответные – значит, немые. Керрик понял это достаточно ясно. Они не могли ни говорить, ни понимать того, что говорили другие. Этдирг больше ничего не могла сказать про них, и Керрик на время отложил этот вопрос вместе с другими, на которые хотел получить ответы.
Амбесед была такой большой, что дальняя сторона ее терялась за бурлящей толпой, которая расступилась, чтобы пропустить процессию. Она прошла сквозь нее к солнечной стене, где Малсас вместе со своими советниками полулежала на платформе, задрапированной мягкими тканями. Она вся сверкала от золотой и серебряной краски на лице и руках и от золотых колец, покрывавших ее толстое тело без талии. Она разговаривала с помощниками, не замечая появления процессии до тех пор, пока та не оказалась перед ней, считая, что небольшое ожидание не оскорбит, но напомнит о ее высоком положении. Затем она повернулась, увидела Вайнти и выступила ей навстречу. Традиции обязывали их приветствовать друг друга.
Керрик смотрел с интересом вокруг, не обращая внимания на то, что говорится, и поэтому был поражен, когда двое йилан подошли и схватили его за руки. Когда они потащили его, он испуганно посмотрел на Вайнти, а та сделала ему знак не сопротивляться и идти с ними. Впрочем, выбора у него не было. Они с силой тащили его за собой, и он подчинился, позволив увести себя вместе с Инлену, которая покорно шла следом.
Недалеко от амбесед был вход куда-то, довольно странного вида. Между стволами виднелись полупрозрачные хитиновые панели, тянувшиеся в обе стороны. Посередине была крепко выглядевшая дверь из того же самого материала, без ручки или отверстия на ее поверхности. Все еще держа руку Керрика, один из йилан потянулся и вдавил в дверь что-то, похожее на луковицу. После недолгого ожидания дверь открылась и выглянула фарги. Затем Керрика втолкнули внутрь вместе с Инлену, следовавшей за ним, и дверь закрылась.
– Сюда, – сказала фарги, игнорируя Керрика и обращаясь к Инлену, затем повернулась и пошла вперед.
Это было весьма необычно. Короткий коридор из того же самого материала привел их к другой двери, затем еще к одной. Следующее помещение было меньше, и здесь фарги остановилась.
– Опустите глазные мембраны, – сказала она Инлену; затем, вытянув руки, попробовала сделать то же самое с веками Керрика.
– Я слышал тебя, – сказал он, отталкивая ее. – Оставь свои грязные пальцы для себя.
Фарги уставилась на него, шокированная тем, что он говорит, и только через некоторое время пришла в себя.
– Важно, чтобы глаза были закрыты, – сказала она наконец, затем опустила свои собственные мембраны и вдавила в стену красную луковицу какого-то растения.
Керрик держал глаза открытыми, пока сверху на них не обрушилась теплая вода. Некоторые струйки, попавшие ему в рот, были жгучими и горькими, и он плотно сжал губы. Потом все кончилось, но фарги повторила:
– Глаза не открывать.