Вход/Регистрация
Берегись ястреба. На острие меча
вернуться

Нортон Андрэ

Шрифт:

Глава шестнадцатая

Наверное, время встречи смерти ещё не пришло; а может, хоть и мёртвая, Тирта слишком крепко была привязана к этому миру. Она плыла между тем миром, о котором ничего не знает, и знакомым ей и смутно осознавала окружающее. Дождь и буря продолжались, ветер рвал землю, вспыхивали молнии, но отряд не обращал внимания на непогоду. Продолжал двигаться, словно под ясным небом.

Тирта улавливала обрывки не принадлежащих ей мыслей. Она не пыталась собрать их и обдумать, но знала, что те, кто едет рядом с ней, не едины. Она чувствовала страх, гнев, негодование, подозрительность — но прежде всего страх. Это чувство постепенно набирало силу, обращенное в одну сторону, к предводителю, приказам которого они повинуются.

И вот в один из моментов контакта с миром живых девушка вдруг ощутила себя захваченной, пойманной. Но не рассеянными чувствами окружавших её людей, чьей пленницей она была, а гораздо более энергичной и требовательной мыслью.

«Тирта! — девушке словно крикнули в самое ухо, чем наконец–то привели в сознание, она не была такой бодрой с момента битвы за ларец, который лежал у неё на груди. — Тирта!»

Призыв, найдя цель, вливал в неё энергию, будил, придавал сил.

«Ты жива… — не вопрос, но требование. — Ты жива!»

Это глупо. Но какая–то часть её, способная ответить, не могла сказать, что это неправда. К тому же Тирта и сама думала, что ещё не выполнила свой обет, что продолжает быть хранительницей, и лишь потому в ней ещё сохранился огонёк жизни.

Тот, кто ищет её, — это не Великий, разрушивший их тюрьму. И не Тёмный лорд, командующий здесь. Фальконер мёртв. Алон?

И словно она спросила вслух, пришёл ответ — без слов, но ошибиться было невозможно. Мальчик жив и не ушёл в своё убежище, откуда не мог бы обратиться к ней.

«Куда…» — как трудно даже начать вопрос! Пусть мёртвые или почти мёртвые отдыхают. Она не хочет, чтобы её тревожили.

«На восток… — казалось, ей не нужно полностью формулировать мысль, Алон и так способен понять её. — Здесь есть Тёмный, он считает, что я в его власти. Но я дважды видел птицу!»

Птицу, которая улетела в бурю? Какое отношение она имеет к ним? Тирта хотелось только, чтобы её отпустили. Хотелось снова погрузиться в мирное ничто.

«Посыльный… Они приближаются!»

Ей всё равно. Силы прикосновения мыслью было недостаточно, чтобы удержать её. Она снова погрузилась в темноту.

Но тьма тоже продержалась недолго. Дождь больше не заливал лицо. Где–то недалеко горел костёр, она видела красноватые блики, хотя не могла повернуть голову и определить их источник. Девушка, не мигая, смотрела вверх, на грубый камень. Должно быть, они остановились в пещере.

Насколько она могла судить по слабой связи, сохранившейся с миром, это был один из многих лагерей разбойников. Тирта лежала, глядя на скалу. Может, всем умирающим снится жизнь, и это один из таких снов. Хорошо ещё, что она не испытывает больше боли и что между нею и реальным миром возникла какая–то преграда.

«Тирта! — снова её позвали назад, с негодованием думала она. — Ты не спишь, я знаю!» — в этом призыве уже почувствовался гнев. Алон, должно быть, стучится в дверь, которую не может открыть.

«Птица! Она там, в ночи! Я дважды слышал её голос. Они идут! Этот Тёмный, он об этом знает, он попытается использовать меня!»

Тирте нечего было ответить. То, что движет Алоном, для неё не имеет смысла. Между нею и огнём появляется высокая тень. Наклоняется вперёд, и она видит голову в шлеме, лицо, частично скрытое темнотой. Рядом с первой выросла вторая тень, они кого–то тащат, как того несчастного пленника, который должен был украсть её ларец. Но этот другой меньше.

— Да он со страха совсем спятил, лорд. Только посмотри на его лицо.

— Да, посмотри на него, Джерик! В этом беспризорнике, за которым ты гонялся ради удовольствия, больше силы, чем в тебе! Спятил? Нет, вовсе нет! Он прячется, прячется! Но я знаю один–два способа вытащить его, как вытягивают краба из скорлупы, когда его хорошо пропарили.

Крепкие руки прижимают маленькое тело за плечи к земле рядом с ней.

— Я посчитал его слишком ценным для тебя, лорд, и поэтому никто из нас не притронулся к нему и пальцем. Но если хочешь рискнуть…

— Когда делаешь крупную ставку, Джерик, всегда найдётся время. Не думаю, чтобы он подвергся риску. Он — это другое наследие. Среди таких друг на друга не охотятся. Но теперь ради крупного выигрыша придётся рискнуть. Эта падаль задерживает нас, и время становится нашим врагом. Мы не единственные ищущие, и скажу тебе, Джерик, что ты не захотел бы встретиться с другими, — смех, низкий и полный презрения, донёсся от этой тени. — Давай!

Тирта не знала, что сделали с мальчиком. Алон не закричал, но она больше не чувствовала его мысленного прикосновения. Должно быть, он отступил в своё убежище.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: