Шрифт:
Вместо: какое личное несчастие// наше личное несчастие
Слово: куда – отсутствует.
Стр. 152
После: больше. // три строки точек.
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1861 г.
Стр. 152
Перед: После нашей встречи // Через несколько дней после моего приезда в Лондон я отправился к Маццини. Он тогда жил в небольшом домике, в одном из самых глухих переулков Чельси. Я застал его в крошечной комнате, служившей ему спальней и кабинетом; он сидел за столом, заваленным, бумагами; несколько конченных писем, на небольших лоскутках, лежали передним. Везде книги и бумаги – на полу на комоде, на постеле; какое-то бледное растение на окне, канарейка, летавшая по воле, кричавшая сколько птичьему горлу было угодно, и на камине модель какой-то пушки – вот и все.
Вместо: спрашивал // спрашивал меня
Вместо: явился ко мне/ явился ко мне от Маццини
Вместо: предложением // вопросом
Вместо: Европейский // Впоследствии мы видели – европейский
Вместо: в слова // в слово
Стр. 153
Вместо: Везде // Но везде
Вместо: составляться // составлять
Стр. 154
Вместо: высказать вам // вам сообщить
Вместо: деятелей // актеров
Вместо: той // этой
Вместо: устроиваться// устроиться
После: глубокой // деятельной
Вместо: Но где же // где
Стр. 155
Вместо: Простите мне // Вы простите
Вместо: переставайте // перестанете
Стр. 156
Вместо: не касаясь сущности, говорил // не касаясь до сущности, он говорил
После: и пр. // подстрочное примечание: Письмо это со множеством других документов я сжег в декабре 1851 г., боясь домового обыска.
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1858 г.
Стр. 156
Вместо: Сазонову // здесь и дальше: S.
Вместо: и, желая, чтоб он это заметил // и, чтоб он заметил
Стр. 157
Вместо: кельи отца Леонтия // кельи отца Леонтия, в крепость
Вместо: хочу ли я // хочу ли
Вместо: он опять покраснел // он покраснел
Стр. 158
Вместо: нее же перепугался // перепугался
Вместо: я же только сообщу его // а я только сообщу
Вместо: его могут послать // может его пошлют
Слова: 10 000 фр. – отсутствуют.
Стр. 159
Вместо: счел // считал
Вместо: но какими // какими
Стр. 160
Вместо: чтобы // для того чтоб
Вместо: лучше. Проезжая // лучше – при моем проезде
Стр. 161
Слова: об этом – отсутствуют.
Вместо: После ~ пещере // После этого оставлять дитя в этой ослиной пещере было мне противно
Стр. 162
Вместо: было уже // было
Вместо: оставить // покинуть
Вместо: в котором // в котором бы
Вместо: должна была засвидетельствовать // засвидетельствовала
Вместо: это // этот ответ
Вместо: для меня, но и для Пиэмонта // мне, но и Пиэмонту
Стр. 163
Вместо: не имеем // никто не имеет
Слова: как сказал Гарибальди – отсутствуют.
Стр. 164
Слово: тамошней – отсутствует.
Вместо: знает // знает и то
Вместо: уверена и в нем, уверена, что и из него //и в нем уверена, что из него