Шрифт:
— Куда-а-а? — протянула Илис, изумленно тараща на него округлившиеся глаза.
Грэм почувствовал, что краснеет, как мальчишка, и разозлился на себя.
— Туда. Можешь проводить? Если нет, объясни на словах, как-нибудь найду.
— Не припоминаю за тобой любви к подобного рода… эээ… злачным местам.
— Можешь проводить меня туда или нет? — резко поднялся Грэм. Он начинал сердиться не только на себя, но и на Илис.
— Могу, — она легко спрыгнула с кресла и педантично оправила камзольчик, взбила кружева на жабо. — Понимаю-понимаю, зов плоти и все такое…
— Илис! — Грэм угрожающе понизил голос.
— Молчу. Молчу. Ни слова больше. Пойдем.
У дверей храма Рахьи они дружески распрощались. Ни Грэм, или Илис не знали, когда они увидятся снова, и увидятся ли вообще.
Глава 6
Наутро Грэм был здорово пьян. Больше всего на свете ему хотелось упасть в постель и уснуть, и проспать самое меньшее часов десять: ночь выдалась бурная и жаркая, молоденькая рыжеволосая жричка старалась изо всех сил, чтобы угодить мрачноватому посетителю — который, впрочем, хорошо заплатил, — и своего добилась. Грэм был пьян не только от вина, но и от женских ласк, и от самого жаркого воздуха, пропитанного ароматами цветочных масел.
Он намеревался поскорее миновать общую залу, проскользнуть в комнату и лечь прежде, чем медейцы проснутся. Увы, задумка его не удалась: ступив через порог гостиницы, он увидел, что в пустой зале с холодным еще камином за одним из столов уже восседают Ив и Ванда. Ив, в кольчуге и при мече, имел вид, по обыкновению, хмурый и даже злой, а Ванда — заплаканный.
Грэму совершенно не хотелось начинать с ними разговор. Он прекрасно сознавал, что пьян, помят и пахнет вином, мускусом и той особой помадой, которой пользуются жрицы Рахьи, чтобы подкрашивать губы и щеки. Он не исключал даже, что его одежда где-нибудь несет на себе следы этой помады. Поэтому он попытался пройти мимо медейцев, сделав вид, что не видит их в упор.
Но Ив, стремительно выскользнув из-за стола, загородил ему дорогу.
— Ты куда собрался? — процедил он сквозь зубы.
— Наверх, — ответил Грэм, глядя ему за спину. — Умыться и поспать. Или наоборот — поспать и умыться.
— Да ты пьян! — с отвращением констатировал Ив, презрительно оглядев его с ног до головы.
— Не отрицаю. Потому и хочу как можно скорее лечь.
— Где ты был всю ночь? Ты ушел с Илис… и ночевал у нее?
— Полагаю, это мое личное дело — где и с кем я был.
Ив с перекошенным лицом схватил его за рубашку у ворота.
— Ты!.. Ты — бродячий пес, ты есть никто и имя тебе никак! Но она… Ванда… плакала из-за тебя ночью. Пусть меня заберет Безымянный, если я понимаю, что она в тебе нашла! Но если бы не дело, которое нам предстоит… я бы, не задумываясь, вколотил тебя по макушку в землю. И откуда ты только взялся на наши головы!..
— И не побрезговал бы связываться с безродным бродягой… ваша светлость? — спокойно спросил Грэм, не обращая никакого внимания на пальцы Ива, мнущие его ворот.
— Ваша… светлость? — опешил Ив.
— Ваша светлость, — подтвердил Грэм. — Дюк Арну… Или будешь отпираться?
Ив отпустил его рубаху и схватил обеими руками за плечи.
— Откуда ты… Ах, ну конечно, Илис проболталась! Магово отродье! Болтушка проклятая!
— Вообще-то, вам следовало самим все рассказать. Илис просто оказала мне услугу. Дружески предостерегла…
— Услугу?! — заорал Ив, наливаясь кровью.
И никто не знает, во что бы вылилась очередная ссора, если бы между ними не втиснулась Ванда. Упершись ладошками в грудь одному и второму, она что есть сил старалась развести их друг от друга подальше.
— Ну что вы опять петушитесь? — вопросила она таким жалким голосом, какого Грэм никогда у нее не слышал. — Уймитесь уже! Нельзя же по любому поводу лезть в драку!
— Эта паршивка Илис все рассказала! — прошипел Ив.
— Что — все?
— Все! И про тебя, и про меня, и про Дэмьена!
Ванда ахнула и застыла с приоткрытым ртом; воспользовавшись всеобщим замешательством, Грэм повел плечами, освобождаясь от хватки медейца, обошел собеседников и продолжил путь. Желание лечь в кровать усилилось многократно.
Уже у лестницы его снова остановили: раскрасневшаяся, с растрепавшимися волосами, Ванда схватила его за рукав. Ив остался на месте, откуда взирал на них с мрачным недовольством.
— Ну что еще? — устало спросил Грэм. — Если хочешь объясниться, то не надо. Впрочем, я думаю, не хочешь…
— Где ты был? — Ванда устремила на него умоляющий взгляд по-детски широко распахнутых глаз. — Скажи мне, пожалуйста. Только мне. Я — никому ни слова, клянусь…
С тоской Грэм смотрел сверху вниз на рыжие завитки волос на затылке, на белый выпуклый лоб, на трепещующие так трогательно длинные каштановые ресницы… Врать Ванде у него не было сил — ни физических, ни моральных. Но и говорить правду совсем не хотелось. Лучше всего было бы молча уйти, но принцесса крепко держала его за рукав, а Грэм скорее палец бы себе откусил, чем коснулся сейчас ее руки — даже для обретения временной свободы.