Вход/Регистрация
Искупление
вернуться

Цыпленкова Юлия Валерьевна

Шрифт:

– Флэй, мне уже не холодно, - крикнула я.

– Я кому сказал!
– рявкнул мужчина.
– Или сам вытащу, - начал угрожать он.

– Я голая, - отозвалась я.

– Не переживай, тарганночка, я только один раз испугаюсь, - хохотнул дикарь.

Я вспыхнула от возмущения, потому в душе послала его в Преисподнюю и поплыла дальше.

– Сафи, не дури, - уже серьезно произнес Флэй.

Я отмахнулась, сделала еще несколько гребков и поморщилась, начало сводить ноги. Испуганно охнув, я бестолково взмахнула руками, попыталась удержаться на поверхности, но вместо этого захлебнулась и пошла ко дну.

– Сафи!
– донеслось до меня.

Затем был всплеск, а еще чуть погодя меня потащили к берегу. Флэй вытащил меня на берег, я закашлялась, выплевывая воду. Он суетился вокруг, растирал, закутал в приготовленный мною плащ, затем, отвесив несильный, но обидный подзатыльник, словно я несмышленое дитя, потащил к костру.

– Ума нет?
– это было первое, что он спросил, когда я, стуча зубами посмотрел на меня.
– Тебя только горести думать заставляют, да? На свободу вырвалась, все, прощай разум?
– он отчитывал меня, а я смотрела не его мокрую одежду и чувствовала себя настолько виноватой, что даже не могла взгляд поднять.

– Разденься, - прошептала я.

– Что?!
– он так опешил, что даже перестал меня отчитывать.

– Ты мокрый, разденься, - повторила я.

Мужчина недоуменно взглянул на себя, и мне стало совсем стыдно, когда я поняла, что он волновался за меня настолько, что не обратил внимания не себя. Но Флэй не был бы Флэем, если бы не отреагировал неожиданным образом. Он хмыкнул, указал на себя и вопросил:

– Вот видишь, что ты наделала? Я может, запахом хотел псу дорогу указывать, а теперь придется домыться, зря что ли мочился?

– Прости...
– прошептала я, хлюпнув носом.

– Что прости? Ты у меня молодец. Уже ухаживать начала, одежду прополоскала, меня омыла, заботливая жена. Теперь отогревайся, ублажать будешь.

– Что?!
– я потрясенно взглянула на него.

– Что-что? Жениться, говорю, будем. Тебя голой я уже видел, сейчас себя покажу, все, пути назад нет, готовься, - Флэй осклабился и начал раздеваться.

Я все так же потрясенно смотрела, как с тела была стянута мокрая рубаха. Вдруг дикарь обернулся, кокетливо прикрылся руками и капризно фыркнул:

– Что уставилась, я стесняюсь.

– П..прости, - пролепетала я, не зная, как на все это реагировать.

– Невоспитанная особа, - снова фыркнул Флэй и, глядя на мое обескураженное лицо, расхохотался, покачал головой и исчез за деревьями.

А вскоре я услышала плеск воды. Только сейчас до меня начало доходить, что куртки и сапог не было, должно быть, их он успел скинуть еще на берегу. Затем очухалась настолько, чтобы вспомнить о запасном комплекте нижнего белья, что было куплено еще в Ишбеле и лежало в дорожной суме, которую мой дикарь принес, избавившись от первых лошадей. Пока слышался плеск воды, я спешно натянула на себя панталоны и сорочку. Затем, воровато поглядывая на озере, поспешила за своей одеждой оставленной на берегу.

– Проклятье, - выругалась я, когда вышла на берег.

– На факел пришла полюбоваться?
– усмехнулся Флэй, уже стоявший недалеко от моей одежды.
– Так я мальчик порядочный, до свадьбы не показываю.

Ну, хватит! Откинув всю растерянность, я демонстративно окинула его оценивающим взглядом.

– Надо же, какое горе, а обещал уже начать жениться, - иронично ответила я.
– Но на твоем месте я бы, действительно, пока не оборачивалась.

– Это еще почему?
– подозрительно спросил мужчина, накидывая на себя плащ, который захватил от костра.

– Вода холодная, - усмехнулась я, подхватила свою одежду и ушла к костру.

Там спокойно оделась, уже не теряясь и не мельтеша. Вскоре послышались шаги, и ко мне вышел Флэй. Глаза его весело сверкали.

– Ведьма, - обозвал он меня, присаживаясь к огню.

– Дикарь, - парировала я, устраиваясь напротив него.

Мы некоторое время мерились взглядами через плавящийся над костром воздух, и первым не выдержал Флэй.

– Ты бы видела свои глаза, когда сказал, что сейчас жениться будем, - захохотал он.

– Твои были не лучше, когда я тебе про холодную воду сказала, - ответила я и тоже рассмеялась.

– Не правда!
– возмутился мой дикарь.
– Меня таким не смутишь. Зато я думал ты сознания лишишься, когда я пообещал показать себя голым.

– Боялась не выдержать такого зрелища, - хохотала я в ответ.

– Но я же вид твоих округлостей выдержал, - все еще смеясь, подмигнул мужчина.

Я смутилась, а он стал серьезным.

– Если я что-то говорю, значит, я знаю, что говорю, - произнес он.
– Будь благоразумней в следующий раз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: