Шрифт:
— Как дела у новорожденной?
— Прекрасно.
— Вот и славно, я отнесу все это на кухню, хорошо? Здесь двенадцать бутылок шампанского… ну, если уж совсем начистоту, игристого вина. Может, прямо сейчас и откроем одну?
Он оборвал с горлышка бутылки фольгу, раскрутил проволочную уздечку и хлопнул пробкой. Мы подняли бокалы.
— За нашу дорогую Элли! — провозгласил Джо.
— За Элли, — поддержала Гвен, дружески улыбаясь мне.
Почему мне вдруг захотелось плакать?
Гости прибывали: сначала по одному, по двое, а потом нагрянули разом. Вскоре в моем тесном доме было не протолкнуться. Люди заполонили гостиную и кухню, сидели на лестнице.
Это мои друзья, думала я, это моя жизнь. Грустноватый, но милый Фергюс, шумливый Джо, обнимающий всех подряд. Гвен разговорилась с Элисон, но украдкой поглядывала на часы, потому что Дэн до сих пор не явился. Мэри единолично завладела вниманием Джеммы и теперь в душераздирающих подробностях расписывала ей ужасы деторождения. С бутылкой в руке я переходила от одной группы к другой, нигде не задерживаясь подолгу.
В половине восьмого, после того как в дверь снова позвонили, а Гвен направилась открывать и вернулась смущенная и разрумянившаяся, в сопровождении незнакомца — очевидно, того самого Дэна, — Джо постучал вилкой по бокалу.
— Общий сбор! — громогласно объявил он.
— О, не-ет…
— Не волнуйся, Элли, будет не речь, а всего лишь тост.
— Ладно уж.
Элисон предупредила:
— У Джо свои представления о том, каким должен быть тост.
— Да нет же, я только хотел сказать, что ты вынесла тяжелое испытание и что я могу с полным правом от имени всех собравшихся заявить, что все мы будем и впредь поддерживать тебя, несмотря ни на что. С днем рождения, Элли!
— С днем рождения! — подхватил нестройный хор.
— Речь! — потребовал кто-то.
— Просто спасибо, — сказала я. — Всем вам.
— Выпьем! — скомандовал Джо.
— Сейчас. — В другом углу комнаты Фергюс вытащил пробку из бутылки, и струя пены ударила ему в шею и обдала столик у окна. — Ах, черт, я тут все облил… кстати, что это?
— А-а, это, — откликнулась я, мысленно ругая себя за то, что не удосужилась убрать результаты своих трудов. — Это… словом, моя таблица.
Фергюс склонился над листами ватмана.
— Очень красочно. Это для работы?
— Нет… — Я помедлила. — Вообще-то здесь показано, как Грег провел последние несколько недель своей жизни.
— Серьезно?
— Да.
— Потрясающе, Элли, — ошеломленно выговорил он. — Дни расписаны буквально по минутам! Но зачем?
— Затем, чтобы… — Хорошо, что за таблицу для Милены я еще не принималась: сначала следовало собрать информацию. Я сделала глубокий вдох. В конце концов, я среди друзей. — Мне хотелось выяснить, когда именно Грег мог встречаться с этой женщиной. И как видите, — я взмахнула рукой в сторону таблицы, — он с ней не встречался. В таблице практически нет пробелов.
Я уставилась на собравшихся. Никто не улыбался и не кивал.
— Значит, произошло нечто совсем другое, — зловещим тоном продолжала я, слушая, как мои слова падают в тишину. — Что-то страшное. Я думаю, его убили.
Стало так тихо, что казалось, мы услышим, как упадет булавка.
— Дай-ка я налью тебе вина, — наконец спохватился Джо и отобрал бутылку у Фергюса.
— Спасибо, не надо. Я же вижу: все вы считаете, что я спятила.
— Нет! — поспешил заверить Фергюс. — Мы думаем, что ты… — он помолчал, подыскивая верное слово, — всецело предана мужу, — заключил он.
— Я испекла торт, — объявила Мэри, прерывая неловкую паузу. — Резать уже пора?
Все разразились преувеличенно радостными возгласами, я задула символическую свечку на кофейном бисквите с грецкими орехами и взялась за нож.
— Если мы услышим, как нож звякнет о тарелку, — плохая примета, — предостерегла Ди, и как раз в эту секунду раздался отчетливый стук по фарфору.
Джо бросил в сторону Ди многозначительный и недовольный взгляд и обнял меня за плечи.
— Отныне пусть все приметы будут для тебя добрыми, — пожелал он, целуя меня в макушку.
— Ты думаешь, я свихнулась?
— Не свихнулась. Просто горюешь.
— Познакомься с Дэном, — вмешалась Гвен, подходя ко мне. — Дэн, это Элли.
Дэн был рослым и широкоплечим, с негромким рокочущим голосом. Мне сразу понравилось, как он смотрел на Гвен.
— Джош хочет прямо сейчас запустить фейерверки, — сообщила Гвен, взяв меня под руку. — Пойдем посмотрим, а потом отправим всех по домам, ладно?
— Ладно, — согласилась я, вдруг ощутив страшную усталость, будто силы покинули меня разом. И кроме того, меня охватило чувство одиночества — более острое теперь, чем в те минуты, когда я действительно оставалась одна.