Шрифт:
У нее было гладкое лицо, так отличающееся от его собственного, грубого и шероховатого. Из-под кепки торчали небольшие светлые завитки ее мягких и ярких волос. Глаза у нее были живые и наблюдательные, в них чувствовался характер.
— Ну и что? — спросила она, с легким вызовом подняв голову. — Что там насчет моей жизни?
Мэддок опустил голову.
«Я собирался сказать, что вы скоро можете ее потерять, — подумал он. — И даже подразнить вас этой потерей, побольнее уколоть этим сокрушающим известием, чтобы немного сбить ваш гонор».
— Простите, — сказал он наконец. — Я говорил немного не то. Дайте мне время все обдумать.
— Время? Минуту, столетие, эпоху? — Она щелкнула пальцами. — Вот столько?
Он непроизвольно фыркнул:
— Да.
Она наклонила голову набок.
— Ну и как? В будущем интересно? Как оно выглядит в двадцать втором столетии?
Мэддок внимательно посмотрел на нее.
— Я не оттуда. Только… а какой же сейчас год?
— Год?
— Да.
Шарлин рассмеялась. Это был громкий порывистый смех. Мэддок не знал, как его интерпретировать.
— Вы — путешественник, совершающий чартерные рейсы взад-вперед на самодельном самолете времени. И вы не знаете, какой сейчас год. Потрясающе!
Последнее слово прозвучало с такой степенью сарказма, что Мэддок словно оказался в нокдауне. Он открыл было рот, чтобы дать ей отпор, но почувствовал, что, хоть ее слова и звучали с изрядной долей насмешки, у нее не было намерения обидеть или оскорбить его.
Мэддок еще раз внимательно посмотрел на нее, не в силах распознать причину ее столь глубокого скептицизма. Наконец он, начиная что-то понимать, спросил:
— Вас кто-то здорово обманул не так давно?
Смех застыл у нее в горле, а лицо с озадаченными, быстро моргающими глазами стало точным зеркальным отражением его собственного лица.
Над иссушенной солнцем землей установилась продолжительная тишина, пока двое собеседников внимательно, как бы изучая, смотрели друг на друга.
— Вы не из Ирландии, — наконец очень медленно сказала она. — Я была там. Города там такие же, как и везде. Вы также и не из какой-либо восточной страны. — Она прищурила глаза: — Австралия? — Едва заметная улыбка тронула ее лицо. — Нет.
— Я из Ирландии.
— Трепло дешевое.
Мэддок побледнел и дернулся, как будто его ударили по лицу. Низким, печальным голосом он продолжал настаивать:
— Я из Эйре, который находится вверх по течению от Корка, где река Пинки впадает в Ли. Я родился в тысяча восемьсот двадцать четвертом году от Рождества Христова.
— Дважды трепло дешевое.
Он встал и отошел к самому краю затепенного круга, образованного кроной дерева. Дальше была адская жара и убийственное свечение солнца, такое же грубое и пронизывающее, как едкий скептицизм этой женщины.
Мэддок сделал последнюю попытку:
— Я из Ирландии, этой прекрасной и зеленой страны, родины всех мифов и сказаний. Я покинул ее семнадцатого сентября тысяча восемьсот шестьдесят второго года.
Шарлин правой рукой схватила и сжала свою правую грудь. Это был быстрый и неприличный, презрительный жест, сделав который она вызывающе выдвинула вперед подбородок.
Ошарашенный Мэддок так и сел, сбитый с ног в буквальном смысле слова. Он сидел в пыли и глотал ртом воздух.
— Заткнитесь же наконец, болтун! — крикнула Шарлин, теряя самообладание. — Хватит дурачить меня!
Мэддок молча сидел, прижав к груди руки и выставив ноги за пределы теневого круга. Он ловил воздух, как рыба, отчаянно пытаясь восстановить душевное равновесие.
Шарлин приблизилась к нему, держа в руке небольшой черный предмет. Размерами и формой этот блестящий выпуклый предмет напоминал карманные часы богатого путешествующего бизнесмена. Покачав рукой из стороны в сторону, она прищурила глаза:
— Где твой чоп? Нет? А у твоего приятеля в костюме медведя?
Она подняла предмет и махнула им в сторону Стенелеоса. Потом остановилась и повторила это движение.
— Что здесь происходит? — спросила она, понизив голос.
Мэддок услышал в нем угрозу, а по тому, как она держала свой прибор, он понял, что это оружие, которого надо бояться.
Он стряхнул с себя оцепенение:
— Уберите ваше… ваше…
Она посмотрела на него и тряхнула головой:
— Фуфло.
— Уберите, пожалуйста, ваше фуфло, и мы…
— Ты — идиот! — взорвалась она. — Это мой чоп!
Она подняла оружие повыше, чтобы Мэддок мог разглядеть: прибор имел форму диска, но весь был истыкан маленькими кнопками, отчего выглядел каким-то бородавчатым.