Шрифт:
Вокруг валялось несколько чемоданов. В одном из них Роберто к своему восторгу обнаружил шоколад, тёплые свитера, чистое бельё. Ему так же попалась зубная паста, вкус которой Ганессо нашёл божественно прекрасным. Он чувствовал себя так, словно выкопал сказочный клад. В чемодане даже был новый выпуск его любимого комикса про супергероя, который Роберто собирался купить в аэропорту, чтобы поразвлечься в полёте, но не успел. Но главным из найденных сокровищ, конечно же, были аккумуляторы. Контейнер, в котором они помещались, был утеплён особой попоной из толстой и, видимо, очень тёплой ткани, пошитой по принципу горнолыжной куртки с водоотталкивающей оболочкой и согревающей набивкой внутри. Нандо сразу заявил, что из такого одеяла выйдет отличный трёхместный спальный мешок.
– В нём можно смело ночевать в горах, не рискуя околеть.
– Слава богу, теперь, когда аккумуляторы найдены, от нас не потребуется такого подвига – беззаботно рассмеялся Роберто. – Мы отнесём их в убежище и всё – наша миссия будет выполнена!
«Если, конечно, Рой справиться с рацией» – мысленно возразил другу Нандо. Чаввадо не очень то верил в то, что разбитую рацию можно починить. На самом деле сейчас Нандо меньше всего хотелось возвращаться. В конце концов, он напрямик сообщил товарищам, что считает необходимым продолжить экспедицию:
– Погода нам благоприятствует, мы полны сил, так почему бы нам не попробовать добраться до Чили?
Казалось, этот разговор происходил на другой планете, настолько безжизненный пейзаж их окружал. Казалось, эти горы и камни впервые слышат человеческую речь. Нандо стоял, флегматично скрестив руки на груди, оперевшись спиной на металлический бок хвостового стабилизатора, и всматриваясь в ту сторону, где по его расчётам раскинулись зелёные долины Чили. Роберто возбуждённо расхаживал перед Чаввадо, сопровождая свою речь энергичными жестами. Тин-тин на корточках сидел в стороне и терпеливо ждал, пока лидеры примут какое-то решение.
– Что за непоседливый бес в тебе живёт?! – раздражённо воскликнул Ганессо. – До Чили возможно сотня миль! Разве ты не понимаешь, что идти туда через холод и мрак равносильно самоубийству?!
– Ничего не могу с собой поделать, дорогой Роберто, – с простоватой улыбкой на лице признался Нандо. – Но подозреваю, что привычка барахтаться в стакане молока до тех пор пока под ногами не появиться масло передалась мне от матери, которая во время Второй мировой войны единственная выжила в родном украинском селе, когда туда пришли фашистские каратели. Подозреваю, что в моём ДНК просто не заложен ген, ответственный за капитуляцию!
Отчаянная решимость поступить по-своему, которая, несмотря на всю внешнюю иронию, читалась в голосе и выражении глаз Нандо, заставила Роберто напрячь всё своё красноречие. Ему стоило немалого труда убедить Чаввадо не лишать оставшихся в убежище товарищей шанса, связанного с радиостанцией.
– Если вызвать помощь не получиться, нам просто ничего иного уже не останется, кроме, как идти в горы. Но для этого мы подготовимся ещё лучше и сошьём спальный мешок из найденного чехла.
Было решено, что они погрузят аккумуляторы на самодельные салазки и таким образом отвезут их в лагерь. Но оказалось, что аккумуляторы настолько тяжелы, что троим сильным мужчинам едва удалось сдвинуть их с места.
Тин-тин был в ужасе.
– Мы погибли…
Неожиданно Нандо зачем-то принялся рассказывать про знакомую девушку, которая жила в доме напротив:
– Окна её квартиры как раз выходят на наши. Однажды поздно вечером соседка устроила настоящий стриптиз. Представляете: медленно сняла блузку, юбку и туфли, оставшись в одних только трусиках и лифчике. Конечно, она делала вид, будто даже не подозревает, что за нею следят. Но думаю, что ей просто доставляло острое эротическое удовольствия играть с тайным зрителем в моей лице. Я так возбудился, что чувствовал – вот-вот кончу. А она вдруг взяла и на самом интересном месте опустила жалюзи. Представляете, какой облом?!
– Зачем ты это нам рассказываешь сейчас? – раздражённо спросил Тин-тин. И тут Нандо, мгновенно преобразившись, грубо схватил его за рукав свитера.
– Да затем, что я собираюсь вернуться и досмотреть, как моя фантастическая соседка стянет со своих крутых бёдер трусики, а потом избавиться от лифчика! И если вы не даёте мне в одиночку преодолеть эти горы, то хотя бы не начинайте скулить при каждой неудаче, а то противно слушать!
Было решено, что если аккумуляторы не могут быть доставлены к рации, значит, рация вместе с Роем должны сами прийти к источникам энергии. Роберто, Нандо и Тин-тин двинулись в обратный путь.
Едва переступив порог убежища, Роберто увидел в дальней его части на половину съехавшее с гамака неподвижное тело Фредерико Арандо. Бедняга висел головой вниз, свесив на пол руки, словно убитый всадник, так и оставшийся в седле. В помещении было полно людей, но никто, похоже, даже не заметил очередной смерти. Только реакция Ганессо заставила всех обратить внимание на кончину очередного товарища. В правой руке Фредерико был зажат огрызок карандаша, а рядом с телом лежал исписанный мелким почерком блокнотный листок. Ганессо поднял его и пробежал глазами всего несколько строк: «Надо будет договориться с хозяином ресторана «Весёлый кавалер» господином Пасо, чтобы он и его люди не отпускали своих сальных шуточек, когда я приду с девушкой. И пускай они обращаются ко мне не как к старому знакомому, а уважительно, словно я в этом ресторанчике впервые. И пусть малыш Рино обязательно сыграет для моей спутницы свою лучшую серенаду…». Это была часть сценария первого свидания с девушкой, которую Арандо по совету Роберто составлял до последних минут своей жизни. Ганессо почувствовал, как у него слёзы подступили к глазам. Он вытащил из брючного кармана Фредерико бумажник. В случае если им всё же повезёт вернуться домой, Роберто собирался отдать личные вещи погибшего друга его родным. Ганессо перебирал хранившиеся в портмоне фотографии близких и друзей Фредерико, мысленно прощаясь с ушедшим другом. Неожиданно Роберто будто ударило током. На одном из групповых снимков он увидел чрезвычайно знакомое лицо. Потрясённый Ганессо стоял, не понимая, как такое может быть.