Шрифт:
Держа в руках карту, она стояла на месте, выбирая нужное направление.
Пока она стояла, разглядывая карту, окруженная снующими туда-сюда людьми, он устроился у нее за спиной. Неожиданно решил рискнуть и слегка коснулся рукой ее спины. Этого прикосновения оказалось достаточно, чтобы его опалило желание овладеть ею сразу и здесь. Он с трудом сумел побороть это наваждение.
Он быстро отвернулся, не давая ей возможности среагировать, но, впрочем, она ничего и не заметила. По-прежнему была погружена в изучение карты. Возбуждение не оставляло его. Ему мучительно хотелось снова обернуться и прикоснуться к ней, и на этот раз прикосновение должно стать более длительным. Но едва он только хотел протянуть руку, как она нашла на карте то, что хотела, и стремительно рванула направо. Резко повернув, увидела перед собой Ковент-Гарден. Пройдя немного, повернула налево и обогнула сквер. И пошла вперед по левой стороне дороги.
Вскоре впереди показалось здание. Театр «Фортуна». А на фасаде афиша: «Женщина в черном».
Я сижу в машине. Я переставил ее на противоположную от офиса Дейва Брайанта сторону дороги. Мобильный лежит у меня на коленях, и я не отрываясь смотрю на него. Мне следует перезвонить детективу Нельсен и все рассказать. Я хорошо это понимаю. Но она не доверяет мне полностью, и теперь я должен вести себя расчетливо. Какую пользу ее помощь принесла мне и Дженни?
Что-то по-прежнему вынуждает меня полагаться исключительно на собственные силы.
Полагаю, что, сидя здесь, я веду наблюдение за офисом Брайанта. Я здесь, поэтому должен с пользой провести время. Отводя взгляд от телефона, смотрю на дверь офиса. Хочу убедиться, не замечу ли кого-нибудь или что-нибудь подозрительное. Если бы я мог увидеть самого Дейва Брайанта. Если бы нашел хоть какой-нибудь ключ к разгадке этой тайны.
И чем дольше я здесь сижу, тем очевиднее мне становится, что я не стану звонить детективу Нельсен. Я не могу дать Брайанту шанс избавиться от улик, которые могли бы стать движущей силой в раскрытии этого запутанного дела. И, добывая эти улики, я рискую собственной свободой. И хотя я мысленно слышу, как детектив Нельсен орет на меня, вопрошая, какого черта я делаю, я уже принял решение.
Я жду.
Нельсен показала удостоверение человеку, сидящему в театральной кассе.
– Я ищу человека, который вчера улаживал беспорядки в театре. Когда полиция забрала мужчину, устроившего шум в зале.
– Должно быть, это Ларри Грэхэм, театральный менеджер.
– Я могу с ним поговорить?
– Он только что выскочил в магазин через дорогу, купить себе что-нибудь перекусить. Думаю, скоро вернется.
– Я подожду.
Через несколько минут в дверях показался какой-то мужчина, и билетер кивнул Нельсен. Она сразу поняла намек и двинулась навстречу Ларри Грэхэму, приветственно протягивая руку.
– Мистер Грэхэм, я – сержант уголовной полиции Кейт Нельсен. Вы можете уделить мне несколько минут? Наш разговор не займет много времени.
– Вы насчет вчерашнего? – с безучастным видом спросил он.
Нельсен кивнула в ответ.
– Вы, судя по всему, не удивлены?
– Едва ли. – Грэхэм взглянул на ступеньки, ведущие вниз. – Идите за мной, – сказал он, первым направляясь вниз по лестнице.
Они устроились в баре, за тем самым столиком, где несколько дней назад сидел Джон Симмонс. Грэхэм вспомнил об этом, предлагая Нельсен стакан воды. Он подал ей стакан, а сам уселся напротив.
– Человек, который был здесь вчера… – начала она. – Что вы думаете о его поведении? Как он себя вел?
– Если хотите знать мое мнение, то абсолютно нелогично и глупо, – откликнулся театральный менеджер. – Он что-то кричал, потел и был возбужден еще сильнее, чем в прошлый раз…
– В прошлый раз?
– Да. Он уже был здесь в субботу. Тогда я впервые услышал об этой чертовой запутанной истории. Он сказал, что его девушка пропала, а он хотел привезти ее в наш театр. Сказал, что, возможно, это шутка и она прячется где-то здесь.
Вот и подтверждение: Джон Симмонс действительно был здесь в субботу.
– И что вы сделали?
– Впустил его. Позволил ему поискать ее в зале. Пытался помочь ему. Мы обратились к ней по громкой связи. Никакого результата. Ее просто здесь не было.
– У него был билет, или же вы просто впустили его поискать девушку?
– У него был билет.
– А у него было не два билета? – Нельсен надеялась, что у Грэхэма есть точный ответ, и это помогло бы доказать, что Дженни Майклз вовсе не вымышленный персонаж.
– Он говорил, что у них были билеты на спектакль, но второй билет я не видел. А зачем мне было спрашивать? Девушки же с ним не было.
Нельсен кивнула:
– Конечно. Я понимаю. – Она отпила воды. – Он сделал что-нибудь, что действительно взволновало вас?
– В субботу – нет. Вчера – да. Знаете, не каждый день в театре случаются нападения на людей. Мы же не какой-то чертов ночной клуб. Он просто обезумел. Купил билет, посмотрел спектакль, а потом увязался за той парой. Он что-то кричал о Дженни, бесконечно спрашивал, что они с ней сделали, куда спрятали.