Шрифт:
– Боюсь, я не вовремя. Прошу прощения, миссис Каррингтон, не хочу вам мешать, позвольте мне откланяться, – раздался вдруг голос Дэвида.
Через плечо Филипа Эмма увидела Дэвида, стоящего в коридоре у распахнутой двери. Его одежда и прическа снова были безукоризненны. Как будто ничего не случилось.
Хуже всего было то, что он, видимо, решил, будто Эмма флиртует с Филипом. Лицо Дэвида было совершенно бесстрастным. Ни нахмуренных бровей, ни гнева, лишь холодная маска, которой Эмма так страшилась.
Мужчина, который еще так недавно страстно целовал ее, исчез.
Глава 11
– Филип, отпусти меня! – закричала Эмма, стараясь скрыть свое отчаяние. – Немедленно!
– Но я так давно тебя не видел, Эмма, – запротестовал Филип. – Разве ты совсем не скучала по мне? Я… – Филип умолк, заметив стоящего на пороге Дэвида. Его дразнящая улыбка медленно исчезла, он поставил Эмму на ноги. – Не знал, что ты не одна. Думал, лошадь у дверей твоя.
Эмма отступила на шаг, пытаясь соблюсти хотя бы видимость приличия. На самом деле ей хотелось закричать, убежать или повернуть время вспять. Если бы только у нее были волшебные часы… она могла бы вернуться на несколько лет назад и ни за что не вышла бы замуж за Генри Каррингтона.
Но это было невозможно. Эмма расправила плечи.
– Филип, это мой сосед, сэр Дэвид Мартон. Сэр Дэвид, позвольте представить кузена моего покойного мужа, мистера Филипа Каррингтона.
– Сосед, да? – Филип отвесил Дэвиду поклон. – Я смотрю, ты быстро тут освоилась, кузина.
– Разве не для этого нужен дом, мистер Каррингтон? – тихо произнес Дэвид. – Это место, которое всегда будет твоим вне зависимости от того, как давно ты его покинул.
– Я уверен, мой покойный кузен хотел бы, чтобы его жена жила в семье, – ответил Филип.
– Отчего же его собственная семья так долго не давала о себе знать?
Эмме показалось, что они говорят на иностранном языке. Ей это совсем не нравилось. И еще ей не нравилось, как мрачно и внимательно Дэвид изучает Филипа. Из-за этого у нее возникло ощущение, что она сделала что-то ужасное.
– Мистер Каррингтон застал меня врасплох, – проговорила она. – Я думала, он путешествует по Европе.
– Ты так поспешно уехала, – вставил Филип, в его голосе звучало раздражение.
– Что ж, позвольте мне откланяться и оставить вас наедине, – сказал Дэвид. – Благодарю за чай, миссис Каррингтон. Я или мой дядя в самом скором времени свяжемся с вами по поводу книг.
Он поклонился, вышел из дома и зашагал по садовой дорожке к воротам, где была привязана его лошадь. Как быстро он ушел… как будто не было ничего – ни танца, ни поцелуя…
Эмме захотелось побежать за Дэвидом, схватить его за руку, рассказать ему все. Умолять его поверить в то, что она не ждала Филипа. Но Эмма знала, что не может этого сделать. Он будет думать о ней еще хуже и все равно не поверит ни единому ее слову. Да и с какой стати он должен верить? В его глазах Эмма, наверное, выглядела самой настоящей распутницей, как его жена.
Рядом с Дэвидом она чувствовала себя неуверенно. Один шаг – или поцелуй – вперед отбрасывал ее на десять шагов назад. Эмме нужно было от него нечто большее, но она знала, что об этом не стоит и думать.
– До свидания, сэр Дэвид! – крикнула она, когда его лошадь повернула на дорожку, ведущую прочь от Бартона.
Он взмахнул рукой и пришпорил лошадь, пустив ее галопом. Вскоре он исчез из вида.
– Надеюсь, не все твои соседи такие мрачные, Эмма, – сказал Филип.
Эмма обернулась к нему, ее руки сжались в кулаки.
– Сэр Дэвид вовсе не мрачный. У него много обязанностей, и он очень ответственный человек. В отличие от Каррингтонов.
Филип поднял руки, словно прося пощады, и печально улыбнулся:
– Мир, Эмма. Прости, что был так нетерпелив и не написал тебе. Но я действительно соскучился по тебе.
Вздохнув, Эмма потерла виски, у нее разболелась голова. Разве Филип виноват в том, что приехал в неудачное время? Когда Эмме приходилось совсем плохо, он оставался единственным человеком, который был добр к ней.
Не его вина, что он был частью прошлого, о котором она старалась забыть.
– Проходи, Филип, – пригласила она. – Я позвоню, чтобы нам принесли чай, и ты расскажешь обо всем, что делал с тех пор, как мы виделись в последний раз.