Шрифт:
Дэвид рассмеялся. Как и его дочь, на вольном воздухе он казался веселее. Удивительно, но в его присутствии Эмма чувствовала себя вполне уютно.
– Иногда, боюсь, она слишком любопытна. Очень мило с вашей стороны, что вы согласились заняться с ней ботаникой.
– Я уже позабыла многое из того, что знала, и мне доставляет удовольствие снова открывать для себя мир растений, – сказала Эмма, – я думаю…
Ее речь прервал шорох колес по пыльной дороге. Эмма обернулась, и ее взору предстало необычайное зрелище – роскошный открытый экипаж, окрашенный в сияющий красный цвет. На козлах восседал кучер, облаченный в красную с золотом ливрею. В их округе никогда не было ничего подобного.
Эмма с изумлением смотрела на экипаж. Подъехав ближе, он остановился, и из него выглянула женщина. Она вместе со своей коляской словно явилась из другого мира. Под украшенной перьями шляпкой сияли белокурые волосы, красивое сердцеобразное личико выгодно оттенял розовый жакет.
– Боже мой, – воскликнула дама, и ее голос прозвенел как серебряный колокольчик, – это же Дэвид Мартон! Как давно мы не виделись!
Дэвид замер. Уголком глаза Эмма наблюдала за ним и заметила, что его непринужденные манеры и теплая улыбка исчезли. Он едва заметно нахмурился, глядя на красивую женщину в коляске.
– Миссис Данстейбл, – сказал наконец Дэвид. Его голос звучал ровно, не выдавая эмоций. – Да, много времени прошло с нашей последней встречи.
Женщина рассмеялась:
– Это же я, Бетси, помните? Когда вы меня так называли.
– Далеко вы отъехали от Лондона, – сказал Дэвид.
У Эммы создалось впечатление, что она смотрит театральную пьесу, начало которой ей неизвестно.
– Решила навестить друга, которому понадобилось поехать по делам в вашу тихую деревушку, – сказала миссис Данстейбл, Бетси. – Я и забыла, что вы живете в этом странном месте. Вы приехали сюда после свадьбы?
– Да, – коротко ответил Дэвид.
– Да, – эхом отозвалась Бетси, ее улыбка чуть померкла. – Мы действительно давно не виделись. Приятно встретить вас снова.
– И мне приятно, миссис Данстейбл. Вы, как всегда, очаровательны.
Коляска покатила своей дорогой, а Дэвид повел Эмму туда, где Беатрис снова рылась в грязи.
– Старая знакомая, – коротко пояснил он.
– Конечно, – пробормотала Эмма, снедаемая любопытством и отчасти… ревностью.
– Как вам в Бартоне, мэм? – спросила горничная Мэри, накрывая чай в гостиной маленького коттеджа Эммы.
– Прекрасно, – ответила Эмма, отгоняя мысли о Бетси. – Немного странно возвращаться в места, которые знала девочкой, и заново знакомиться со всеми.
– У вас появятся новые друзья, мэм, я уверена, – сказала Мэри, звякнув чашкой.
Эмма вспомнила тот дивный миг, когда она смотрела на Дэвида и Беатрис. Какой идеальной была эта картина. И как быстро все исчезло.
– Надеюсь. Наверное, мне нужно чаще появляться в деревне.
– Или чаще приглашать к себе соседей?
Эмма рассмеялась:
– Не думаю, что у нас много соседей, Мэри.
– Роуз-Хилл же совсем рядом. Моя сестра работала там на кухне, пока не переехала в Бат.
– Неужели? – с интересом спросила Эмма. Слугам часто было известно все, что происходит в доме. – Я как раз сегодня виделась с сэром Дэвидом Мартоном и его дочерью.
– Сестра говорила, ей нравилось там работать. Сэр Дэвид очень щедр к слугам, – одобрительно сказала Мэри. – Когда он в поместье. А когда леди Мартон была жива, он предпочитал лондонский дом.
– Я слышала об этом. Это немного странно, учитывая, как ревностно он заботится о своем поместье.
– Да, мэм, это всем известно, но… – Мэри умолкла, закусив губу.
Эмма с любопытством посмотрела на нее:
– Но что?
– Ну, миссис Каррингтон, я слышала как-то давно, когда сэр Дэвид был еще совсем молодым, что у него были какие-то неприятности в Лондоне.
– Неприятности?
– Я точно не знаю. Выпивка, может быть, или неподходящая женщина, – прошептала Мэри, – но тогда его отец чуть не довел поместье до разорения, и сэр Дэвид вынужден был вернуться. Вот и все, что мне известно. Просто слухи, мэм.
– Да, – пробормотала Эмма. Было очевидно, что горничная больше ничего не знает. – Благодарю вас, Мэри.
Когда Мэри вышла, Эмма налила себе чай и задумчиво уставилась в пустоту. Значит, однажды серьезный и респектабельный сэр Дэвид пустился во все тяжкие. Вот, наверное, когда он познакомился с Бетси. Однако в конце концов он вернулся в Роуз-Хилл, как Эмма в Бартон-Парк.
Как все это загадочно…
Глава 13
– А что, юная мисс Мартон присоединиться к нам сегодня? – поинтересовался мистер Лорн.