Вход/Регистрация
Под угрозой скандала
вернуться

Маккейб Аманда

Шрифт:

Дэвид рассмеялся. Как и его дочь, на вольном воздухе он казался веселее. Удивительно, но в его присутствии Эмма чувствовала себя вполне уютно.

– Иногда, боюсь, она слишком любопытна. Очень мило с вашей стороны, что вы согласились заняться с ней ботаникой.

– Я уже позабыла многое из того, что знала, и мне доставляет удовольствие снова открывать для себя мир растений, – сказала Эмма, – я думаю…

Ее речь прервал шорох колес по пыльной дороге. Эмма обернулась, и ее взору предстало необычайное зрелище – роскошный открытый экипаж, окрашенный в сияющий красный цвет. На козлах восседал кучер, облаченный в красную с золотом ливрею. В их округе никогда не было ничего подобного.

Эмма с изумлением смотрела на экипаж. Подъехав ближе, он остановился, и из него выглянула женщина. Она вместе со своей коляской словно явилась из другого мира. Под украшенной перьями шляпкой сияли белокурые волосы, красивое сердцеобразное личико выгодно оттенял розовый жакет.

– Боже мой, – воскликнула дама, и ее голос прозвенел как серебряный колокольчик, – это же Дэвид Мартон! Как давно мы не виделись!

Дэвид замер. Уголком глаза Эмма наблюдала за ним и заметила, что его непринужденные манеры и теплая улыбка исчезли. Он едва заметно нахмурился, глядя на красивую женщину в коляске.

– Миссис Данстейбл, – сказал наконец Дэвид. Его голос звучал ровно, не выдавая эмоций. – Да, много времени прошло с нашей последней встречи.

Женщина рассмеялась:

– Это же я, Бетси, помните? Когда вы меня так называли.

– Далеко вы отъехали от Лондона, – сказал Дэвид.

У Эммы создалось впечатление, что она смотрит театральную пьесу, начало которой ей неизвестно.

– Решила навестить друга, которому понадобилось поехать по делам в вашу тихую деревушку, – сказала миссис Данстейбл, Бетси. – Я и забыла, что вы живете в этом странном месте. Вы приехали сюда после свадьбы?

– Да, – коротко ответил Дэвид.

– Да, – эхом отозвалась Бетси, ее улыбка чуть померкла. – Мы действительно давно не виделись. Приятно встретить вас снова.

– И мне приятно, миссис Данстейбл. Вы, как всегда, очаровательны.

Коляска покатила своей дорогой, а Дэвид повел Эмму туда, где Беатрис снова рылась в грязи.

– Старая знакомая, – коротко пояснил он.

– Конечно, – пробормотала Эмма, снедаемая любопытством и отчасти… ревностью.

– Как вам в Бартоне, мэм? – спросила горничная Мэри, накрывая чай в гостиной маленького коттеджа Эммы.

– Прекрасно, – ответила Эмма, отгоняя мысли о Бетси. – Немного странно возвращаться в места, которые знала девочкой, и заново знакомиться со всеми.

– У вас появятся новые друзья, мэм, я уверена, – сказала Мэри, звякнув чашкой.

Эмма вспомнила тот дивный миг, когда она смотрела на Дэвида и Беатрис. Какой идеальной была эта картина. И как быстро все исчезло.

– Надеюсь. Наверное, мне нужно чаще появляться в деревне.

– Или чаще приглашать к себе соседей?

Эмма рассмеялась:

– Не думаю, что у нас много соседей, Мэри.

– Роуз-Хилл же совсем рядом. Моя сестра работала там на кухне, пока не переехала в Бат.

– Неужели? – с интересом спросила Эмма. Слугам часто было известно все, что происходит в доме. – Я как раз сегодня виделась с сэром Дэвидом Мартоном и его дочерью.

– Сестра говорила, ей нравилось там работать. Сэр Дэвид очень щедр к слугам, – одобрительно сказала Мэри. – Когда он в поместье. А когда леди Мартон была жива, он предпочитал лондонский дом.

– Я слышала об этом. Это немного странно, учитывая, как ревностно он заботится о своем поместье.

– Да, мэм, это всем известно, но… – Мэри умолкла, закусив губу.

Эмма с любопытством посмотрела на нее:

– Но что?

– Ну, миссис Каррингтон, я слышала как-то давно, когда сэр Дэвид был еще совсем молодым, что у него были какие-то неприятности в Лондоне.

– Неприятности?

– Я точно не знаю. Выпивка, может быть, или неподходящая женщина, – прошептала Мэри, – но тогда его отец чуть не довел поместье до разорения, и сэр Дэвид вынужден был вернуться. Вот и все, что мне известно. Просто слухи, мэм.

– Да, – пробормотала Эмма. Было очевидно, что горничная больше ничего не знает. – Благодарю вас, Мэри.

Когда Мэри вышла, Эмма налила себе чай и задумчиво уставилась в пустоту. Значит, однажды серьезный и респектабельный сэр Дэвид пустился во все тяжкие. Вот, наверное, когда он познакомился с Бетси. Однако в конце концов он вернулся в Роуз-Хилл, как Эмма в Бартон-Парк.

Как все это загадочно…

Глава 13

– А что, юная мисс Мартон присоединиться к нам сегодня? – поинтересовался мистер Лорн.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: