Шрифт:
— Поставь картошку варить, — приказывает Маше ее тетка Варвара, — скоро мать придет, а есть нечего.
Варвара — кондуктор троллейбуса. Она еще не остыла после рабочего дня, лицо у нее красное, она говорит громко, как будто все еще препирается с пассажирами.
Маша берет кастрюлю и идет к раковине набирать воду. В глаза ей бросается записка, вывешенная над краном. На бумажке крупно и аккуратно выписано:
Е. А.! Опять резервуар!
Во флигеле две «Е. А.». Но Маша оглядывается на художницу.
— Опять Пищеблок написал про вас.
Евгения Андреевна откидывает со лба густые волосы.
— Ну его! — говорит она и снова принимается за чтение.
Записку вывесил хозяин пустого стола. Резервуаром он называет раковину, а самую кухню — пищеблоком. Отсюда и прозвище соседа, тем более удобное, что его фамилия трудно произносится.
Инспектор военного училища, он приходит домой только ночевать, а по утрам критически обозревает кухню. В дни дежурства Грушко он сердится. Мать Маши не раз сама прибирала на кухне вместо рассеянной и забывчивой художницы и как могла защищала ее от нападок. Но это не смягчало Пищеблока, а однажды он так разозлился, что первый раз в жизни написал стих и вывесил его над раковиной:
Мы посвящаем эту повесть Тому, кто должен иметь совесть. А кто не умеет себя вести, Тот должен людям сказать: «Прости!»Соседкам понравилось: наконец-то пробрал, правда чересчур жестко. Но художница осталась верна себе. Она спросила:
— Опять окна Роста? — И, прочтя вслух, засмеялась. — Прелесть! Можно показать на работе? Или пусть еще повисит?
Так стихи не достигли цели. Но Пищеблок продолжал разоблачать.
Картошка начищена и поставлена на огонь.
— Слыхали новость? — угрюмо спрашивает Варвара. — Скоро нас будут ломать.
— Слава богу! — отзывается Шарикова. — Давно ждем.
— Вот и дождетесь: выкинут вас на улицу!
— Это как?
— Да так. Сломают дом, а мы — как угодно. Сунут чего-нибудь в зубы и строй себе дом за городом. Мне один говорил, он в Моссовете сидит.
— Не может быть! — Шарикова бросила мочалку в таз и выпрямилась. — У Алеши ведь скоро свадьба!
— Вот и спросят вашего Алешу…
— Нет, что за жизнь! Ни минуты покоя.
И Вера Васильевна покидает кухню.
Маше также следовало бы уйти: у нее не все уроки сделаны. Но вверху раздаются шаги, и она остается. Как ни привычна для нее обстановка на кухне и разговоры жильцов, ей любопытно: всегда может произойти что-нибудь новое, вроде стихов Пищеблока.
По винтовой лестнице спускаются Три Поколения — так называют во флигеле соседок, живущих наверху, в мансарде: акушерку Полянскую, ее дочь Полю и маленькую внучку Миру (одно «р» — от слова «мир»). Три Поколения почти неразлучны, по крайней мере, на кухне появляются все втроем.
Тоненькая, похожая на подростка Поля подходит к столу и осторожно подвигает к себе примус. Ее мать, женщина лет сорока с небольшим, тучная, страдающая одышкой, опускается на табуретку; внучка подходит к ней. У всех троих одинаковые черные глаза, только глядят они по-разному.
Полянская дружелюбно кивает соседкам:
— Добрый вечер. Слава богу, и день был добрый.
— Хорошие ребята? — спрашивает художница.
— Как на подбор. Гиганты. И все мальчики.
Не отрываясь от стряпни, Варвара хладнокровно замечает:
— Мальчики — это к войне.
— Типун вам на язык. Сказать такое!
Розалия Осиповна всегда сообщает что-нибудь интересное про свою работу. А в прошлом году родилась тройня. Но Варвара никогда не даст дослушать до конца.
— А ты что тут делаешь? — набрасывается она на Машу. — Только тебя недоставало!
— Да полно, Варя! — вмешивается Евгения Андреевна. — Будет вам.
Она уже кончила свою статью, но держит в руках журнал: на столе нет места.
Маша ждет. Отдышавшись, Розалия Осиповна продолжает:
— Что было! Приносят ребенка — обратите внимание — в первый раз. Она его берет, смотрит. Ей говорят: «Чего ты ждешь, он голодный». А она: «Это не мой, вы мне чужого дали». На номерок даже не посмотрела. Проверили: так и есть — нянечка перепутала.
Поля с ужасом смотрит на Миру.
— Да, — говорит художница, — это инстинкт.
Но Варвара не согласна. Младенцев путают-это точно. Но чтобы заметить, когда все они на одно лицо, — чепуха! Так и живут с подмененными.
— И как вы, Варя, не похожи на вашу сестру! — с сокрушением говорит Поля. — Небо и земля!