Шрифт:
– Я уверен, что один из них – Харальд Олафсен, господин учитель, – довольный собой, заявил Бор.
– Давай-ка выбираться отсюда, – прошептал Харальд. – Может, удастся скрыть, что мы занимались тут фотографией. – Выключив свет, он повернул ключ в замке, открыл дверь и…
– О черт! – Он едва не наткнулся на Хейса.
Весь этаж был ярко освещен. Хейс стоял перед самой дверью в рубашке без воротничка: видно, его позвали, когда он готовился ко сну.
– Значит, все-таки ты, Олафсен.
– Да, господин директор.
За спиной Хейса появились Бор и учитель Моллер.
– Ты же понимаешь, что больше не ученик нашей школы, – продолжил Хейс. – Моя обязанность – позвонить в полицию, чтобы тебя арестовали за незаконное вторжение.
Харальд похолодел. Если в полиции у него найдут рулон с пленкой, ему конец.
– И Даквитц с тобой! Конечно, мне следовало бы знать, – прибавил Хейс. – Что, позвольте узнать, вы тут делаете?
Харальд понял, что Хейса нужно уговорить не звонить в полицию, но в присутствии Бора об этом не могло быть и речи.
– Господин директор, я могу поговорить с вами с глазу на глаз?
Хейс ответил не сразу.
Харальд тут же решил, что если Хейс все-таки позвонит в полицию, добровольно он ни за что не сдастся. Попытается убежать. И далеко ли убежит?
– Прошу вас, Хейс, дайте мне шанс объясниться, – попросил он.
– Что ж, – неохотно пробормотал тот. – Бор, ступайте спать. И вы, Даквитц. Господин Моллер, пожалуй, вам стоит проследить, чтобы они разошлись по своим комнатам.
Проводив их взглядом, Хейс вошел в химическую лабораторию, сел на табурет, достал свою трубку.
– Ну, Олафсен, рассказывайте. Что на этот раз?
Харальд помялся, не зная, что придумать. Правдоподобного ничего в голову не приходило, к тому же он боялся, что настоящая правда покажется куда невероятней того, что он сумеет придумать.
Харальд просто достал из кармана цилиндрик и протянул его Хейсу. Тот вынул пленку, развернул ее, посмотрел на свет.
– Похоже на какое-то новое радиооборудование. Военное?
– Да.
– Ты знаешь, для чего оно?
– Думаю, отслеживает самолеты с помощью радиолучей.
– А, так вот как они это делают! Люфтваффе утверждает, что пришлепывает британских бомбардировщиков как мух. Это все объясняет.
– Сдается мне, что, отследив бомбардировщик, они посылают истребитель перехватить его, и могут с земли с точностью руководить перехватом.
Хейс поглядел на него поверх очков.
– Однако! Ты понимаешь, до какой степени это важно?
– Мне кажется, да.
– Британцы могут помочь русским только одним способом: если заставят Гитлера снять немецкие самолеты с русского фронта и направить на защиту Германии от британских налетов.
Хейс, бывший военный, естественно, мыслил стратегически.
– Не уверен, что до конца понимаю, что вы имеете в виду, Хейс.
– Суть в том, что такая задача невыполнима до тех пор, пока немцы легко сбивают бомбардировщики. Но выяснив, как именно они это делают, британцы смогут принять контрмеры. – Хейс огляделся. – Где-то тут был календарь.
При чем тут календарь, Харальд не понимал, зато знал, где тот находится.
– Он в кабинете физики.
– Сходи-ка за ним.
Хейс поставил цилиндрик с пленкой на лабораторный стол и принялся раскуривать трубку. Харальд сходил в соседний класс, нашел на полке астрономический календарь и принес Хейсу. Полистав его, тот задумчиво произнес:
– Следующее полнолуние восьмого июня. Уверен, на эту ночь намечен серьезный налет. До восьмого еще двенадцать дней. Ты успеешь в Англию к сроку?
– Это задача другого человека.
– Помогай ему Бог. Олафсен, ты хоть осознаешь, какой опасности себя подвергаешь?
– Да.
– Шпионаж карается смертной казнью.
– Я знаю.
– Да, характер у тебя есть. Этого не отнять. – Хейс вернул ему пленку. – Тебе что-нибудь нужно? Еда, деньги, горючее?
– Нет, спасибо.
Хейс поднялся.
– Пойдем, я тебя провожу.
Они вышли через парадный вход. Прохладный ночной воздух остудил Харальду взмокший лоб. Бок о бок они пошли по дороге, ведущей к воротам.
– Даже не знаю, что сказать Моллеру, – признался Хейс.
– Я могу высказать предложение?
– Сделай милость.
– Ну, вы могли бы сказать, что мы печатали непристойные карточки.
– Отличная мысль. Как раз этому все поверят.
У ворот Хейс пожал Харальду руку.
– Ради Господа Бога, сынок, будь осторожен.