Шрифт:
Когда он перешел к тому, что дверь дома Йенса Токсвига открыл сержант полиции, Карен его перебила:
– Я получила предупреждение!
– Ты о чем?
– Один человек подошел ко мне на станции и сказал, что полиции известно, где Арне. Этот человек сам работает в полиции, в отделении транспорта, но он кое-что случайно услышал и решил сообщить нам, потому что нам сочувствует.
– Так ты предупредила Арне?
– Да, предупредила! Я знала, что он у Йенса, поэтому нашла в телефонной книге адрес, пошла по нему, увиделась там с Арне и рассказала, что произошло.
Харальду это показалось странновато.
– И что Арне?
– Велел мне уйти первой, и сам собирался сделать то же сразу после меня. Но, видимо, не успел.
– Или же предупреждение было ловушкой, – пробормотал Харальд.
– Что ты имеешь в виду? – вскинулась Карен.
– Что твой полицейский соврал. Если предположить, что вовсе он нам не симпатизирует, то этот хитрец просто проследил за тобой до дома Йенса и арестовал Арне, как только ты исчезла из виду.
– Как ты можешь такое говорить! Полицейские так не поступают!
Харальду стало ясно, что он снова вступил в противоречие с представлением Карен о том, что все люди вокруг нее честны и добропорядочны.
«То ли она легковерна, то ли я циничен без меры… Точно так же отец верил, что нацисты не причинят зла датским евреям. Хотел бы я, чтобы и Карен, и отец оказались правы».
– Как он выглядел, этот человек? – произнес он вслух.
– Высокий, привлекательный, в теле, рыжие волосы, хороший костюм.
– Из серо-желтого твида?
– Да.
«Все ясно», – вздохнул Харальд.
– Это Петер Флемминг.
Злости на Карен он не чувствовал: девушка искренне думала, что спасает Арне. Она сама – жертва хитро затеянной западни.
– Петер скорее шпион, чем полицейский. Настоящая ищейка. Я знаю его семью, он тоже с Санде.
– Я тебе не верю! У тебя слишком живое воображение! – воскликнула Карен.
Но Харальду было не до споров. У него сердце разрывалось от мысли, что брат в тюрьме.
«Не следовало Арне ввязываться в дела, где надо изворачиваться и лгать. Он хитрости лишен по природе. Кто знает, доведется ли нам свидеться снова», – с горечью подумал Харальд.
Но речь сейчас шла не только о жизни брата.
– Значит, переправить пленку в Англию Арне не сможет.
– Как ты думаешь поступить?
– Не знаю. Я бы хотел доставить ее сам, но не знаю, как это сделать. – Он рассказал про джаз-клуб, Бетси и Лютера. – Наверное, это даже хорошо, что я не могу попасть в Швецию. Скорее всего меня тут же посадили бы за то, что нет документов.
Пункт о том, что датчане, нелегально проникшие в Швецию, подлежат аресту, входил в соглашение о нейтралитете, которое шведское правительство заключило с гитлеровской Германией.
– Рискнуть я не прочь, но действовать нужно наверняка, – вздохнул Харальд.
– Должен же быть способ… А как собирался сделать это сам Арне?
– Не знаю, он мне не сказал.
– Это неправильно.
– Пожалуй. Если смотреть из сегодняшнего дня, он, вероятно, считал, что чем меньше народу знает, тем безопасней.
– Кто-то должен знать.
– Ну, у Поуля была налажена связь с британской разведкой. Но такие вещи, понятное дело, хранятся в секрете.
Какое-то время они молчали. Харальд чувствовал себя подавленным.
«Неужели я рисковал впустую?» – с горечью подумал он.
– Новости какие-нибудь были? – спросил он, страдая от отсутствия радио.
– Финляндия объявила войну Советскому Союзу. Венгрия тоже.
– Стервятники, – пробурчал Харальд.
– Это отвратительно – сидеть сложа руки, в то время как гнусные нацисты захватывают страну за страной. Мне так хочется хоть чем-то помочь!
Харальд прикоснулся к кассете с пленкой, лежащей в кармане брюк.
– Если я в ближайшие десять дней сумею добраться до Лондона – это будет реальная помощь.
– Какая жалость, что он не летает! – Карен бросила взор на биплан.
Харальд оценивающе взглянул на поломанное шасси, порванную обшивку.
– Я мог бы его починить. Да вот беда, вести не смогу, у меня был только один урок пилотажа.
Карен в задумчивости нахмурилась.
– Ты не сможешь, – вдруг выдала она. – А я смогу.
Глава 19
На допросах Арне Олафсен повел себя на удивление неподатливо.
Петер Флемминг допросил его в день ареста, а потом, на следующий день, еще раз, но тот держался за свою невиновность и не выдавал секретов. Петер был жестоко разочарован. Он-то думал, что весельчак Арне расколется легко, как бокал с шампанским.