Шрифт:
Король послушался совета воина и легким шагом проследовал в указанном направлении. Войдя в беседку, он увидел небольшой столик, на котором исходил паром чайник, благоухало блюдо со сдобными булочками и разными сладостями, и стояло два столовых набора. Артур присел на стул, чуть отодвинувшись от стола, дабы не соблазняться яствами, и стал ожидать хозяина дворца.
Несколько мгновений король любовался великолепным видом на пруд – изящными кувшинками и грациозными лебедями, неторопливо скользящими по зеркальной глади. Пару раз крупные рыбины почти вплотную подплывали к беседке и с любопытством, чуть высунувшись из воды, внимательно рассматривали гостя, а затем, словно удовлетворив свое желание, с силой ударяли хвостом по водной глади и уплывали вглубь.
– Здравствуй, Артур, – раздался мелодичный женский голос за спиной у завороженного красотой парка мужчины.
Артур вздрогнул и обернулся. Перед ним в слегка светящемся ослепительно белом одеянии стояла молодая девушка необычайной красоты. Она была стройна и высока, прекрасные каштановые волосы легкими кудрями опускались ниже плеч, великолепный золотой обруч с огромным белым камнем красовался на голове. Ее речь звучала тихим и звонким ручейком, проникая в каждый уголок тела, а глаза были полны мудрости и магической силы. Артур понял, что перед ним стоит необычайной силы чародейка, коих не так уж и много во всей землях Маглендола, и тем более Афлота.
Артур моментально встал со своего места и быстро подошел к появившейся незнакомке, чтобы, соблюдая этикет, помочь ей присесть за столик и наконец-то узнать, куда на этот раз занесла его судьба.
– Спасибо, – приятно улыбнулась незнакомка, – я рада нашему знакомству. Очень много хорошего слышала о тебе, и вот теперь нам посчастливилось встретиться. – Еще раз, уже более открыто, улыбнулась девушка.
– Кто вы? – Не удержался от вопроса Артур, также присев за столик и во все глаза разглядывая свою собеседницу. – Куда я попал, где сейчас мои солдаты?
– Не все сразу, – засмеялась хозяйка шикарного сада. – Я все объясню, только прошу тебя откушать немного, а то ты с дороги и наверняка очень проголодался. Пока ты будешь есть, я отвечу на все вопросы.
Артур, послушавшись совета незнакомки, приступил к обеду – тем более, что, как и сказала девушка, голод после длительного перелета и интенсивного сражения давал о себе знать.
Незнакомка еще несколько мгновений сидела молча, после чего начала долгожданное повествование.
– Много веков назад, – прозвучали ее слова, – в лесу, над которым пролетал ты со своим манипулом, жила могучая чародейка и волшебница Мэрилин. Она мудро и умело управляла своим царством, раскинувшимся на многие лиги вокруг, помогала людям соседних королевств, водила дружбу с первородными и магами дальних Северных земель. Но однажды в ее владения пришли несколько великих синков, что жили где-то далеко за пределами известных ей стран. Много часов держали они совет, о чем-то долго спорили и договаривались, сидя под тенью вековых деревьев в прекрасном придворцовом саду столицы древнего магического государства. После этого разговора они удалились, договорившись встретиться, если случится то, от чего они хотели уберечь наш мир и сотни других миров, соединенных между собой звездными тропами. Они ушли, и великая Мэрилин, которая была равна им по силе и мудрости, скрыла свой город от любых взглядов, перенеся его в мир, граничащий с вашим – мир, в котором ей и ее жителям предстояло жить сотни и тысячи лет, пока не исполнится предначертанное древними чародеями, праотцами современных тебе магов.
Артур внимательно слушал незнакомку, временами от удивления забывая жевать и с любопытством вглядываясь в глаза собеседницы.
– Мэрилин – это вы? – Перебил красавицу король. – Вы скрыли свой город от взора обитателей Маглендола? Но для чего? Зачем?
– Да, Артур… – Мэрилин – это я. Многие сотни лет назад я убрала свое королевство с лица общего для нас с вами мира, чтобы не только люди, но и звери не смогли найти и увидеть нас. Чтобы мы стерлись из их памяти, оставшись лишь в легендах и сказках. Мы ушли, чтобы наш след был потерян темными силами. Но мы вернемся… не скоро, но мы вернемся, и отсчет времени до возвращения уже начался. Началось то, о чем мы с магами Звездных садов и перетальских земель общались века назад.
Артур хотел было начать расспрашивать о разговоре великих волшебников, о древней тайне, которую попытались скрыть великие синки, но Мэрилин, видимо прочитав его мысли, жестом остановила его.
– Не сейчас, доблестный Артур. Не пришел еще час отвечать на твои вопросы. Пройдет время – и ты обязательно узнаешь ответы, а пока об этом никто не должен знать.
– Тогда ответь мне, достопочтенная Мэрилин, для чего ты открылась мне, для чего вышла из тысячелетней тени, чтобы поведать мне все это? – Смирившись с отказом, задал новые вопросы неугомонный собеседник волшебницы.
– А ты любопытен, – улыбнулась чародейка. – Неспроста ты упал как раз около прохода, соединяющего наши миры. Я давно наблюдала за твоим правлением, давно следила за войнами, идущими в твоем государстве. Все сражения с иноземцами, что случались до сегодняшнего времени, ничем особым не отличались – это были вылазки жаждущих власти и крови смертных правителей, смертные воевали между собой. Зло блуждало за Зубастым хребтом, не привлекая к себе внимания, а на земле западнее хребта всё было спокойно, люди строили свои города, мирно деля их с магами и первородными. Конечно, не все было гладко, черные чародеи – приспешники Тьмы – захаживали в ваши края, но их вылазки были недолгими и безобидными. Но несколько дней назад войска Хозяина Тьмы подошли к границам Зубастого хребта и начали поход на восток. Его помощниками в этой войне стали карнибулы – уродливые порождения Тьмы, пришедшие когда-то давно в этот мир. На этот раз их вылазка привлекла внимание всех светлых магов, стоящих на страже мира. Тем более, что небольшие группы карнибулов, словно стаи стервятников, разлетелись по твоему государству в поисках наживы. Они понимали, что не смогут долго оставлять свое присутствие в тайне, но, по-видимому, надеялись отсрочить момент своего обнаружения. Может быть, еще какое-то время их действиям не придавали бы особого значения, но пару дней назад, на окраине Сказочного леса была совершена дерзкая магическая атака на население деревни Холмы: на её жителей напало полчище орков во главе с одним из сильнейших магистров Темных сил. В завязавшейся схватке погибло два мага. Их уход был последней ступенькой в древнем пророчестве, предсказавшем битву сил Света и Тьмы, центр которой придется как раз на твое королевство. Мне было поручено рассказать тебе об этом и предупредить о грозящей опасности. Это будет не просто война, ты должен это понимать, мой милый Артур.
– А что понадобилось Тьме в моем королевстве? – пряча некоторый страх, удивленно спросил у волшебницы Артур.
– О, это древняя борьба, о которой смертным лучше знать как можно меньше, – с серьезным лицом ответила Мэрилин. – Добро испокон веков воевало со Злом, также, как свет воюет с ночной тьмой, огонь соперничает с водой. Это две противоположности и им суждено постоянно быть в борьбе, в этом их сущность, их естество, установленное создателями. Когда все в мире спокойно, зло и добро находятся в гармонии, и вы – смертные, даже не задумываетесь об их существовании. Но когда Зло появляется, дабы исполнить свое предназначение и поработить все живое, погрузить все в кромешную тьму жестокости и страданий, вы становитесь на переднюю линию обороны – ведь только вам с небольшой помощью светлых сил возможно полностью уничтожить или загнать Зло как можно глубже в межмировое пространство. Что Тьма хочет получить в твоей земле, мы догадываемся, но говорить пока об этом не будем. Однако с сегодняшнего дня нам необходимо стать плечом к плечу, чтобы одержать победу. Так что, милый мой Артур, на твои плечи ходом истории взвален непосильный груз, который ты должен донести до конца, ибо последствия неудачи даже не хочется представлять.