Шрифт:
— Не знаю. Что заставило Баки так думать?
— Мне не хотелось бы беспокоить Баки.
— Мне показалось, он сильно расстроен, когда звонил. Почему вы сами не пришли ко мне, если не хотели беспокоить Баки?
— Я ничего не могла поделать. Что-то случилось.
— Что случилось?
Она посмотрела на часы.
— Подожди. Можно объяснить по пути? Уже поздно…
— По пути куда?
— По дороге в Спрингс. Разве я не сказала?
— Нет. Вы имеете в виду Палм-Спрингс?
Люди, имеющие отношение к пустынному оазису, именуемому Спрингс, делятся на две группы: те, которые в нем обитают, и те, которые хотели бы там обитать. Простые смертные называют его Палм-Спрингс.
— Мне надо успеть туда к ужину. К семи, — сказала Пэт.
— Говоришь, тебе нужен телохранитель?
— Баки так думает.
— Чем собираешься ехать?
— У меня машина.
Я посмотрел на нее.
— Мне не надо извиняться?
Она поднялась.
— Если ты слишком занят, забудь.
Я протянул руку, но удержался и не прикоснулся к ней.
— Нет, нет, я пошутил. Извини, мне надо позвонить мисс Фаббергласс.
— Мисс кому?
— Мисс Фаббергласс, моей секретарше.
— Хорошо.
Я пошел, но потом вернулся.
— Между прочим, — сказал я, — у мисс Фаббергласс другого времени может не оказаться, а она любит Палм-Спрингс, и я только подумал…
Девушка по имени Пэт, сокращенно от Патриции, посмотрела на меня уничтожающе.
— Я не против. Но моя машина мала, там всего два места.
— О…
Я вошел в кабину и позвонил Дженни. Сказал, что задержусь на работе и к обеду не приду. Попросту, я отпускал ее домой, но не так-то просто было от нее отговориться.
— На какой работе?
— Короткая поездка в горы и обратно.
— Куда?
— В Палм-Спрингс, милая. Быстро съезжу туда и вернусь.
— На чем съездишь? Как я попаду домой?
— Я не на своей машине…
— Тогда на чьей?
— Друга Баки Фарелла…
— Что это за друг?
— Настоящий…
— Как ты вернешься?
— Я возьму у Баки машину. Без проблем.
— Ладно. Подожди меня пять минут. Я поеду с тобой.
— Нет! Я имею в виду… Видишь ли, малышка, машина двухместная.
— Я помещусь.
— Одноместная.
— Что это значит?
— Я сказал «одно…»
— Пит Шофилд…
— Пока, милая, я вернусь. Поддержи огонь.
Я повесил трубку. Мне это не нравилось, но выбора не было. Не объяснишь же своей жене до женитьбы, что такое — старый друг. К тому же Баки мне заплатит, а Дженни видела своими собственными глазами, как нам нужны деньги. И к тому же дело было в принципе.
Сзади волосы Патриции были собраны на манер птичьей гузки. Но в походке ее ничего птичьего не было, и я с удовольствием последовал за ней. Она сунула свои длинные пальцы в мою ладонь и повела меня прочь от бульвара Голливуд к стоянке на следующем углу.
Через несколько домов от пивной стоял шестиместный седан. В нем сидели два мускулистых, как медведи, тридцатилетних бугая. Они сидели на передних сиденьях, ничего не делали, только курили и глядели исподлобья по-медвежьи.
— Они? — спросил я, когда мы проходили мимо.
— Угу.
— Ну, если они не тронутся с места, схлопочут штраф.
Она не засмеялась. Я решил, что получилось не слишком смешно. Мы добрались до угла и подождали, пока транспорта станет меньше.
Ее машина была в дальнем конце огромной стоянки. Когда мы, наконец, вырулили на улицу, большой седан вывернул из-за угла и двинулся за нами.
Патриция с тонким, как паутинка, шарфом на волосах управляла машиной очень осмотрительно, что было мне по душе. Девушка прекрасно знала, что делать, и машина мчалась, как ракета. Сиденья были низкими и удобными. Я смотрел то на «седан» позади нас, то на прелестные коленки Пэт, которые она не старалась скрывать.
Мы проскользнули по окраинным улочкам Голливуда, и через несколько минут я даже подумал, что мы уже избавились от хвоста. Но когда мы выскочили на фривей, они оказались позади нас.
Пока мы двигались, можно было не беспокоиться. Это даже развлекало. Подол ее платья сдуло до верха чулок, и не было лучшего зрелища, чем это. Кроме того, из-за рева ее спортивной машины и шума транспорта вокруг, ее обещание рассказать подробности было невыполнимым. Если я хочу объяснений, надо ждать минутки поспокойнее. Я поглубже погрузился в сиденье и восстановил в памяти ночной разговор по телефону…