Вход/Регистрация
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
вернуться

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

–  По рукам!
– донесся довольный голос мистера Малфоя из-за прилавка.
– Драко, идем скорее!

Драко поспешил прочь. Гарри вытер рукавом лоб.

–  До свидания, мистер Горбин. Завтра жду вас у себя в замке. Всего наилучшего.

Входная дверь захлопнулась, и елейность Горбина вмиг испарилась.

–  И вам того же. Коль молва не лжет, в списке нет и половины того, что спрятано у вас в замке.

Недовольно бормоча, Горбин скрылся в комнате за прилавком. Выждав минуту-другую (вдруг Горбин вернется), Гарри выскользнул из шкафа и, минуя зловещие витрины, благополучно вышел из лавки. Поправив на носу сломанные очки, он огляделся: темная улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром. «Горбин и Бэркес» - самая большая лавка, напротив нее витрина, заполненная - ну и гадость!
– высушенными головами. Через две двери - большая клетка, кишащая гигантскими черными пауками.

Из темного прохода между двумя лавками за ним следили два колдуна довольно жалкого вида и о чем-то подозрительно перешептывались. Опять поправив сползавшие очки, Гарри поспешил прочь. Как здесь омерзительно! Но Гарри не терял надежды выбраться отсюда в целости и сохранности.

Облупленная деревянная вывеска, косо висевшая на лавке ядовитых свеч, гласила: «Лютный переулок». Гарри это не помогло. О таком переулке он никогда не слышал. Видно, в камине он закашлялся от золы и произнес название остановки не совсем внятно.

«Что же делать?» - подумал Гарри, стараясь сохранять спокойствие.

–  Ты не заблудился, мой мальчик?
– вернул его к действительности чей-то голос.

Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти! Старуха алчно смотрела на мальчика, скаля почерневшие зубы.

–  Нет, спасибо!
– отпрянул Гарри.
– Я… я… просто…

–  Гарри! Чо ты тут делаешь?

Гарри, да и ведьма подпрыгнули от неожиданности. У старухи с подноса посыпались ногти.

Конечно, это был Хагрид, его маленькие заросшие густой бородой глазки блестели, как два черных жука.

–  Хагрид!
– радостно воскликнул Гарри.
– Я заблудился… «Летучий порох»…

Хагрид выбил из рук ведьмы поднос, схватил Гарри за шиворот и оттащил его прочь от старой карги. Они шли по темной, извилистой улочке. И вслед им еще долго неслись истошные вопли обиженной старухи. Наконец забрезжили солнечные лучи, и скоро стало совсем светло. Впереди выросло огромное здание из белоснежного мрамора. Так ведь это банк «Гринготгс»! Хагрид вывел Гарри прямо на Косой переулок.

–  Фу, какой грязнущий!
– проворчал Хагрид, разглядев при ярком свете неказистый вид Гарри, и стал стряхивать с него каминную сажу. Да с такой силой, что чуть не отправил его в бочку с драконьим навозом, стоявшую у входа в аптеку.

–  Негоже… э-э… шататься по Лютному переулку. Гиблое место, да! Опасное! А если кто тебя здесь увидит?

–  Это я сразу понял, - сказал Гарри, увернувшись от взмаха огромной ручищи.
– Говорю тебе, я заблудился! А ты-то что там делал?

–  Искал средство от… как его… плотоядных слизняков. Эти паразиты, не ровен час, слопают у нас всю капусту. Да ты, никак, тут совсем один?

–  Я гощу у Уизли. Мы поехали сегодня покупать учебники, но я потерялся, - объяснил Гарри.
– Хорошо бы их скорее найти.

И они пошли дальше по улице, вернее, шел Хагрид, а Гарри бежал рядом вприпрыжку. На каждый шаг огромных сапог друга он делал три-четыре своих.

–  А чой-то ты не отвечал на мои письма?
– спросил Хагрид.

Гарри все ему рассказал про Дурслей и Добби, как он улетел от них в фордике мистера Уизли.

–  Окаянные маглы!
– прорычал Хагрид.
– Знать бы…

–  Гарри! Гарри!
– громко позвал чей-то голос.

На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грэйнджер. Увидев старых друзей, девочка бросилась им навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы.

–  Гарри! Что с твоими очками? Здравствуй, Хагрид. Как же я рада вновь вас видеть! Ты, Гарри, идешь в «Гринготтс»?

–  Привет, Гермиона. Ты угадала, я иду в банк. Но сначала надо найти всех Уизли.

–  Ну, долго-то искать не придется, - улыбнулся в бороду лесник И как в воду глядел: к банку спешило все семейство.

–  Гарри!
– переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли.
– Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решетки.
– Он вытер блестящую лысину.
– Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет.

–  Ты из какого камина вышел, Гарри?
– спросил Рон.

–  Не знаю.

–  Он высадился в Лютном переулке, - сдвинул густые брови Хагрид.

–  Ни фига себе!
– воскликнули близнецы.

–  Нам туда ходить категорически запрещено… - откровенно позавидовал Рон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: