Вход/Регистрация
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
вернуться

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Локонс не вылечил перелом, он просто-напросто удалил из руки все кости.

Мадам Помфри, осмотрев Гарри, пришла в ярость.

–  Надо было сразу же идти ко мне.
– Она пощупала мягкую, без костей, руку.
– Срастить кости ничего не стоит, а вот вырастить новые…

–  Но ведь вам это под силу?
– с надеждой спросил Гарри.

–  Разумеется. Только предупреждаю: будет больно.
– Мадам Помфри с озабоченным видом бросила Гарри пижаму.
– Ночевать, молодой человек, придется здесь…

Гермиона ждала за ширмой, а Рон помогал Гарри надеть пижаму: рука без костей лезть в рукав никак не хотела.

–  Ты и теперь станешь защищать Локонса?
– упрекнул Рон Гермиону, протащив наконец ватные пальцы Гарри сквозь манжету.
– Гарри ведь не просил убрать из руки кости.

–  Кто не ошибается?
– возразила Гермиона.
– Зато рука перестала болеть. Правда, Гарри?

–  Правда. Только теперь это вообще не рука. Гарри прыгнул на постель, и бедная рука беспомощно заколыхалась.

Гермиона и мадам Помфри вышли из-за ширмы. Доктор держала в руках бутыль с наклейкой «Костерост».

–  У тебя длинная ночь впереди, - сказала она, наполнила стакан и подала Гарри. Из стакана валил пар.
– Растить кости - занятие не из приятных.

Пить «Костерост», как оказалось, тоже: он обжигал рот и горло. Хлебнув первый глоток, Гарри закашлялся. Мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и учителей-неумех. Рон и Гермиона остались с Гарри, подавали ему воду, чтобы запить снадобье - уж больно оно было гадкое.

–  Все-таки мы выиграли.
– Рон расплылся в улыбке.
– Классно ты схватил этот снитч! Видел бы ты Малфоя… он был готов тебя растерзать.

–  Знать бы, как он заколдовал этот мяч, - сдвинула брови Гермиона.

–  Вот сварим Оборотное зелье и заодно спросим.
– Гарри опустил голову на подушку.
– Лишь бы оно было не такое противное, как эта гадость…

–  Ишь чего захотел! Это с ногтями-то слизеринцев!
– поморщился Рон.

Дверь палаты распахнулась, и ввалилась вся команда Гриффиндора, грязная и промокшая до нитки.

–  Ну, Гарри! Ну, пилотаж!
– восхищался Джордж.
– Ты бы слышал, как сейчас Флинт орал на Малфоя: снитч был у самого уха, а он его проморгал. Бедолага совсем скис.

Друзья принесли сладости, пирожные и тыквенный сок, собрались вокруг Гарри и только начали угощаться, как в палату вошла грозная мадам Помфри.

–  Это что такое?
– рассердилась она.
– Больному нужен отдых. Ему тридцать три кости растить! Вон! Вон! Все вон!

И Гарри остался один на один с пронзительной болью.

* * *

Спустя часа два Гарри проснулся в кромешной тьме: руку словно начинили острыми черепками. Но разбудила его не только боль: кто-то в темноте губкой вытирал ему лоб. Гарри задрожал от испуга.

–  Кто это?
– крикнул он.
– Добби, вы?!

Домовик глазами величиной с теннисный мяч жалобно глядел на Гарри, и по его длинному, острому носу бежала слеза.

–  Гарри Поттер снова в школе, - прошептал он, - Добби предупреждал Гарри Поттера. Предупреждал! Ах, сэр, почему вы не послушали Добби? Почему Гарри Поттер не поехал домой, когда опоздал на поезд?

Гарри сел и оттолкнул руку эльфа.

–  Как вы здесь очутились?
– спросил он.
– И откуда вы знаете про поезд?

У Добби задрожали губы. Гарри вдруг осенило:

–  Так это вы?! Вы не пропустили нас сквозь барьер!

–  Да, я, - гордо ответил Добби и так закивал головой, что его уши заколыхались.
– Добби тайком приглядывал за Гарри Поттером и заклял проход к поезду, за это Добби пришлось отутюжить себе пальцы.
– Он показал забинтованные руки.
– Добби не жаль рук, сэр, Добби думал, это спасет Гарри Поттера от опасности. Добби не знал, что Гарри Поттер полетит в школу в автомобиле.

Эльф раскачивался взад и вперед, встряхивая смешной головой.

–  Добби был ошарашен, когда узнал, что Гарри Поттер вернулся в школу, - он даже сжег обед хозяина. Добби так выпороли, сэр, так выпороли…

Гарри тяжело опустился на подушку.

–  Из-за вас меня и Рона чуть не выдворили из школы, - сердито сказал он.
– Уходите отсюда, у меня скоро вырастут кости, и, чего доброго, я вас убью.

Добби печально улыбнулся.

–  Добби уже много раз грозились убить, сэр. Хозяева обещают убить Добби пять раз на день.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: