Вход/Регистрация
Ветхозаветные апокрифы (сборник)
вернуться

Берснев Павел В.

Шрифт:

9. Да направит он мужа в делах правды к страху Божию; да поставит всех их пред Господом,

10. (да будет); род благий в страхе Божием во дни милости. Междупсалмие.

11. Велик Бог наш и славен живущий в вышних,

12. упорядочивший в движении светила небесные для времен годов, изо дня в день; и они не отступили от пути, который Ты заповедал им.

13. В страхе Божием путь их на каждый день, от дня, в который сотворил их Бог, и до века;

14. и они не заблудились с того дня, в который сотворил их Бог; от родов древних не отступали они от пути своего, кроме того только, если Бог предназначал их в распоряжение рабов своих.

Приложение

Оды Соломона

На коптском языке до нашего времени сохранилось одно гностическое произведение под названием «Пистис-София». Содержание его составляют беседы Иисуса Христа с Его учениками, Богоматерью и другими евангельскими женами о различных вопросах, имеющих целью раскрыть гностическую систему.

В этом гностическом произведении, появившемся в Египте во второй половине III века, и приводятся пять од Соломона. В беседе с Христом, излагающейся в книге «Пистис-София», Его слушатели приводят в объяснение и восполнение Его слов цитаты из Священного Писания, преимущественно из псалмов Давида, причем приводимые свидетельства предваряются всегда такими стереотипными словами: «Господь мой! Твоя сила света пророчествовала некогда чрез Давида и говорила в таком-то псалме». Приблизительно теми же словами предваряются и оды Соломона. Отсюда можно заключить, что в глазах автора «Пистис-Софии» оды Соломона имели, очевидно, такое же священное и каноническое значение, как и псалмы Давида. Все цитаты из псалмов Давида не вымышлены автором книги, а приводятся с буквальной точностью из канонической псалтири. Это дает право заключить, что и оды Соломона не сочинены автором «Пистис-Софии», а действительно заимствованы из сборника Соломоновых од, который, вероятнее всего, помещался в употреблявшихся у гностиков кодексах в ряду ветхозаветных книг.

Что касается времени написания Соломоновых од, то об этом можно говорить только с большей или меньшей вероятностью. Если мы примем во внимание, что цитирующая их книга «Пистис-София» была написана не позднее III века, так как она, судя по ее содержанию, появилась еще в эпоху гонений на христианство (вероятно, в царствование Декия), и что ко времени написания этой книги оды Соломона приобрели в среде гностиков высокий авторитет наравне со Священным Писанием, то мы можем с некоторым правом заключить, что рассматриваемые оды были написаны едва ли позднее II века по Р. Х. Первоначальным языком Соломоновых од был греческий, так как в коптском тексте оставлено без перевода множество греческих слов; предполагать еврейский оригинал невозможно в виду христианского происхождения од.

Предлагаемый русский перевод Соломоновых од сделан с латинского текста по изданию Гарнака [150] .

I

Буду благодарить Тебя, Господи, ибо Ты Бог мой. Не оставь меня, Господи, ибо Ты надежда моя.

2. Ты дал мне суд Твой туне, и я освобожден Тобою.

3. Да падут преследующие меня и не увидят меня.

4. Облако дыма да покроет очи их, и мгла воздуха да омрачит их, чтобы они не видели день и не захватили меня.

5. Совет их да будет безуспешным, и что они замышляли, да придет на них.

150

Перевод, вступление и примечания А. В. Смирнова. (Вступление и примечания приводятся с сокращениями.)

6. Они умышляли совет, (но) пусть не будет у них успеха.

7. И победили их сильные, и что они уготовляли коварно, пало на них самих.

8. Надежда моя в Господе, и я не убоюсь; ибо Ты Бог мой, Спаситель мой [151] .

II

Господь над головою моею как венец, и я не буду без Него.

2. Сплели мне венец истины, и он произрастил во мне ветви Твои.

3. Ибо он непохож на высохший венец, который не дает отпрысков; но Ты живешь над головою моею.

151

Первой оде Соломона в книге «Пистис-София» предшествует сначала речь Иисуса, сообщающего ученикам гимн, воспетый Ему Пистис-Софией, а затем следующий рассказ: «Было же: когда Иисус кончил говорить эти слова Своим ученикам, Саломея, подошедши, сказала: „Господь мой! сила моя вынуждает меня высказать истолкование слов, сказанных Пистис-Софией. Твоя сила пророчествовала некогда через Соломона, говоря…“»

4. И Ты прозяб над головою моею; плоды Твои – полные и совершенные, полные Твоего спасения [152] .

III

Изошло истечение и сделалось великою разлившеюся рекою.

2. Она объяла всех их и направилась поверх храма.

3. Не могли удержать ее в местах укрепленных и застроенных, и не могло удержать ее умение тех, кто запруживает (реки) [153] .

4. Привели ее на всю землю, и она объяла всех их.

152

В гимне Пистис-Софии, предшествующем второй оде, выражается почти буквально та же самая мысль (о короне, увенчивающей главу Иисуса), которая излагается и в оде; последняя предваряется таким рассказом: «Мария же, Матерь Иисуса, отвечая, сказала: „Господь мой! Твоя сила света пророчествовала некогда о сих словах через Соломона в его девятнадцатой оде и говорила…“»

153

Здесь поэтически выражается мысль, что человеческая сила не может задержать и остановить течение, получившее начало от Бога.

5. Пили (из нее) те, которые живут в безводной земле; жажда их утолена и уничтожена, когда им было дано питье от Всевышнего.

6. Блаженны те служители сего питья, которым вверена вода Господня.

7. Они изменили губы, которые были иссохшими; получили радость сердца удрученные; они уловили души, вдохнув дыхание, дабы они не умерли;

8. восстановили ослабевшие члены, дали силу свободе слова и свет очам их.

9. Ибо все познали себя в Господе, и получили спасение чрез вечную воду жизни [154] .

154

Перед третьей одой Иисус сообщает Своим ученикам гимн Пистис-Софии об истечении от Бога света, которое было послано чрез Гавриила и Михаила, чтобы спасти погруженную в хаос частицу света и возвратить ее к Пистис-Софии; за этим следует рассказ: «Петр, подошедши, сказал: „Господь мой! в разъяснение слов, которые Ты сказал, Твоя сила света пророчествовала некогда о сем чрез Соломона в его одах“».

IV

Я освобожден от уз; к Тебе, Господи, я прибыл, ибо Ты был для меня правою рукою, спасая меня.

2. [И спасая меня] и помогая мне, Ты не допустил противников моих, и они не обнаружили себя,

3. потому что лице Твое было со мною, избавляя меня благостью Твоею.

4. Я принял поношение пред толпою, и они извергли меня; я был пред ними как свинец.

5. У меня была сила чрез Тебя, помогающая мне.

6. Ибо Ты положил светильники по правую руку от меня и по левую,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: